"the committee commends the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتثني اللجنة على
        
    • تثني اللجنة على
        
    • وتشيد اللجنة
        
    • وتُثني اللجنة على
        
    • تشيد اللجنة
        
    • تُثني اللجنة على
        
    • وتهنئ اللجنة
        
    • وأثنت اللجنة على
        
    • وتنوه اللجنة
        
    • تهنئ اللجنة
        
    • أثنت اللجنة على
        
    • وتثني اللجنة علي
        
    • تُشيد اللجنة
        
    the Committee commends the Ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. UN وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة.
    the Committee commends the Secretariat for its recent translation of various training materials, such as the peacekeeping code of conduct. UN وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام.
    the Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    4. the Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها وإرادتها السياسية المعلنين بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    the Committee commends the efforts of the UN-Habitat management to achieve efficiencies. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة موئل الأمم المتحدة لتحقيق الكفاءة.
    the Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    the Committee commends the Special Court for its prudent use of resources. UN وتثني اللجنة على المحكمة الخاصة لحرصها في استخدام الموارد.
    the Committee commends the Office for its efforts in this regard. UN وتثني اللجنة على المكتب على جهوده في هذا الصدد.
    the Committee commends the Mission for its efforts to reduce requirements for consultants and encourages it to pursue those efforts in future. UN وتثني اللجنة على البعثة لما بذلته من جهود لخفض الاحتياجات من خدمات الاستشاريين وتشجعها على مواصلة هذه الجهود في المستقبل.
    the Committee commends the Mission for its efforts to increase the number of female officers in the Détachement and encourages it to continue those efforts. UN وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود.
    the Committee commends the mission for following the guidelines. UN وتثني اللجنة على البعثة لتقيدها بالمبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع.
    7. the Committee commends the State party for its successful use of quotas in political and public life. UN 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستخدامها الناجح لنظام الحصص في الحياة السياسية والحياة العامة.
    the Committee commends the efforts to increase the level of resources used for programmes rather than support. UN وتثني اللجنة على الجهود المبذولة لرفع مستوى الموارد المستخدمة للبرامج بدلا من الدعم.
    145. the Committee commends the Government for the ongoing process of bringing its legislation into line with the provisions of the Covenant. UN 145 تثني اللجنة على الحكومة لاستمرارها في جعل تشريعها مطابقا لأحكام العهد.
    In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. UN وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    the Committee commends the Secretary-General in the efforts made to limit the level of unliquidated obligations at the end of the reporting period. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Conversely, the Committee commends the good faith of States parties where the Convention has been ratified without reservations. UN وعكس ذلك، تثني اللجنة على إخلاص الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية دون تحفظات.
    the Committee commends the timely submission of the combined tenth and eleventh periodic reports by the State party. UN ٢- تثني اللجنة على تقديم الدولة الطرف التقرير الجامع للتقريرين الدوريين العاشر والحادي عشر في حينه.
    8. the Committee commends the incorporation of ethics, aesthetics and civics, as well as human rights education, in school curricula. UN 8- وتشيد اللجنة بإدراج التربية الأخلاقية والفنية والمدنية، فضلاً عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، في المناهج الدراسية.
    the Committee commends the State party for its critical self-assessment during the dialogue with the Committee. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف للتقييم الذاتي النقدي الذي أجرته أثناء الحوار معها.
    In addition, the Committee commends the State party for its antialcohol, anti-drugs and anti-smoking campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشيد اللجنة بالدولة الطرف لما قامت به من حملات لمكافحة الكحول والمخدرات والتدخين.
    2. the Committee commends the State party for the submission of its initial report. UN 2- تُثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها الأولي.
    the Committee commends the State party for having submitted its report within the time prescribed by article 29, paragraph 1, of the Convention. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    44. the Committee commends the Government for sending a high-level delegation headed by the Minister on the Status of Women. UN 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة.
    the Committee commends the State party on the quality of its report, which followed the Committee's reporting guidelines, and the delegation's replies to Committee members' questions and comments. UN وتنوه اللجنة بنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وترحب بالإجابات التي قدمها الوفد على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    the Committee commends the State party for its achievements in the area of accessibility to buildings, transportation and information. UN 23- تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنجازاتها في مجال إتاحة الوصول إلى الأبنية ووسائل النقل والمعلومات.
    the Committee commends the Court for action taken to address increasing workload in the context of budgetary stringency. UN وقد أثنت اللجنة على المحكمة لما اتخذته من إجراءات من أجل معالجة حجم العمل المتزايد في إطار ميزانية متشددة.
    the Committee commends the State party for the draft bill on the nationality law which would give Moroccan women the right to pass on their nationality to their children on the same basis as men. UN وتثني اللجنة علي الدولة الطرف لإصدارها قانونا للجنسية يعطي المرأة المغربية الحق في منح جنسيتها إلى أطفالها على غرار الرجل.
    the Committee commends the State party for having established a national rehabilitation centre to assist and protect victims of human trafficking. UN 35- تُشيد اللجنة بإنشاء الدولة الطرف المركز الوطني لإعادة التأهيل من أجل مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus