"the committee concurs with" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتفق اللجنة مع
        
    • وتوافق اللجنة
        
    • تتفق اللجنة مع
        
    • توافق اللجنة
        
    • واللجنة توافق على
        
    the Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    the Committee concurs with the Secretary-General's statement regarding the level of the post of the Police Adviser. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام في بيانه المتعلق برتبة وظيفة مستشار الشرطة.
    the Committee concurs with the recommendation of the Board of Auditors and encourages UNLB to make every effort with its partners to ensure timely shipment of required strategic deployment stock items. UN وتتفق اللجنة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات وتشجع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على بذل قصارى جهدها مع شركائها لكفالة إتمام عمليات شحن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه.
    the Committee concurs with the Board's observation that this practice may be an indicator of inadequate budget management. UN وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية.
    the Committee concurs with the Board's recommendation that the Administration prepare and implement formalized internal control procedures for non-expendable property and encourages the Board to assist in guiding the Organization in this area. UN وتوافق اللجنة على توصية المجلس بأن الإدارة ينبغي أن تقوم بإعداد وتنفيذ إجراءات مراقبة داخلية ذات طابع رسمي للممتلكات غير المستهلكة كما تشجع المجلس على المساعدة في توجيه المنظمة في هذا المجال.
    However, the Committee concurs with the State party's conclusion that additional progress needs to be made with regard to raising awareness of the principles and provisions of the Convention, particularly in rural and marginalized communities. UN ومع ذلك، تتفق اللجنة مع الاستنتاج الذي خلصت إليه الدولة الطرف وهو أن الأمر يحتاج إلى تحقيق قدر أكبر من التقدم فيما يتعلق بالتوعية بمبادئ وأحكام الاتفاقية خاصة في المجتمعات المحلية القروية والمهمَّشة.
    Based on the projected caseload, the Committee concurs with the Secretary-General's request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. UN وبالنظر إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    the Committee concurs with the proposition that force is completely inappropriate to secure the objective of integration. UN وتتفق اللجنة مع القول إن الإجبار غير مناسب على الإطلاق لبلوغ هدف الإدماج.
    the Committee concurs with the proposal that the length of a lien should be set at two years, subject to an exceptional extension of one year. UN وتتفق اللجنة مع مقترح تحديد مدة امتيازات شغل الوظائف في سنتين مع إمكانية التمديد الاستثنائي لمدة سنة أخرى.
    the Committee concurs with the Board of Auditors regarding the need for improved control over payments of benefits. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات بخصوص ضرورة تحسين الرقابة على مدفوعات الاستحقاقات.
    the Committee concurs with the Board of Auditors that the practice of raising obligations during the last month of the financial period could be an indicator of a weakness in budgetary management. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات على أن الممارسة المتمثلة في رفع مستوى الالتزامات خلال الشهر الأخير من الفترة المالية قد يكون مؤشرا على وجود ضعف في إدارة الميزانية.
    the Committee concurs with the Board that the practice of raising obligations during the last month of the financial period may be an indicator of inadequate budget management. UN وتتفق اللجنة مع المجلس في ما يرى من أن الممارسة المتمثلة في رفع مستوى الالتزامات خلال الشهر الأخير من الفترة المالية قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية.
    the Committee concurs with the broad notion that a code of conduct governing external individuals who act as representatives in the administration of justice system is required. UN وتتفق اللجنة مع الفكرة العامة القاضية بوضع مدونة لقواعد السلوك تسري أحكامها على الأفراد الخارجيين الذين يعملون كممثلين في نظام إقامة العدل.
    the Committee concurs with the Board's recommendations and encourages the Board to continue to follow up on these matters. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشجعه على مواصلة متابعة هذه المسائل.
    the Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. UN وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات.
    the Committee concurs with the proposed vacancy rates. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على معدلات الشغور المقترحة.
    the Committee concurs with the Secretary-General's proposal. UN وتوافق اللجنة على اقتراح الأمين العام.
    the Committee concurs with the Board’s recommendation and notes that its implementation will improve the Organization’s ability to follow up, namely, to collect overdue accounts receivable and to maintain proper control over accounts payable. UN وتوافق اللجنة على توصية المجلس وتلاحظ أن تنفيذها سيؤدي إلى تحسين قدرة المنظمة على المتابعة، ولا سيما على جمع حسابات القبض المستحقة وفرض الرقابة الملائمة على حسابات الدفع.
    the Committee concurs with this recommendation (see paras. 17 and 18 below). UN وتوافق اللجنة على هذه التوصية )انظر الفقرتين ١٧ و ١٨ أدناه(.
    Furthermore, regarding the quantification of benefits and associated costs, the Committee concurs with the Board of Auditors and encourages the Secretariat to intensify its efforts in this regard. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالتحديد الكمي للفوائد والتكاليف المرتبطة بها، تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات، وتشجع الأمانة العامة على تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    the Committee concurs with the Board's recommendation that the Tribunal should continue to explore ways and means of retaining existing staff in order to ensure the successful completion of its mandate. UN تتفق اللجنة مع توصية المجلس أن تواصل المحكمة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالاحتفاظ بالموظفين الحاليين ضمانا للنجاح في إنجاز ولايتها.
    37. In the light of the ongoing initiatives which may result in similar objectives as those intended for the pilot project, the Committee concurs with the proposed postponement of the pilot project for two years. UN 37 - وفي ضوء المبادرات الجارية التي قد تؤدي إلى أهداف مماثلة لتلك المتوخاة في إطار المشروع التجريبي، توافق اللجنة على الإرجاء المقترح للمشروع التجريبي لمدة سنتين.
    the Committee concurs with the observations and recommendations of the Board in that regard. UN واللجنة توافق على ملاحظات وتوصيات المجلس في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus