"the committee encouraged the state" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشجعت اللجنة الدولة
        
    • شجعت اللجنة الدولة
        
    the Committee encouraged the State to consider ratifying those international human rights treaties that it had not yet ratified. UN وشجعت اللجنة الدولة على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد.
    In its previous concluding observations, the Committee encouraged the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies, in the judiciary and at the international level. UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف، في ملاحظاتها الختامية السابقة، على اتخاذ تدابير منتظمة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، وفي الجهاز القضائي، وعلى الصعيد الدولي.
    In its previous concluding observations, the Committee encouraged the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies, in the judiciary and at the international level. UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف، في ملاحظاتها الختامية السابقة، على اتخاذ تدابير منتظمة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة، وفي الجهاز القضائي، وعلى الصعيد الدولي.
    54. With regard to the report submitted by Georgia, the Committee encouraged the State party to speed up the adoption of specific legislation to protect minorities. UN 54- فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جورجيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في اعتماد تشريع محدد لحماية الأقليات.
    In this regard, the Committee encouraged the State party to develop and implement an updated comprehensive multicultural policy that reflected its increasingly ethnically and culturally diverse society. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ سياسة شاملة محدّثة تتوخى دعم تعدد الثقافات وتعكس ما يتسم به مجتمعها من تنوع إثني وثقافي متزايد.
    the Committee encouraged the State party to institute a systematic campaign to raise public awareness concerning the persisting negative attitudes towards women and to protect them against all forms of discrimination, and urged the State party to abolish practices detrimental to women's health and to reduce the maternal mortality rate. UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملة منهجية تستهدف إثارة الوعي لدى السكان بنواحي السلوك السلبية التي ما زالت قائمة تجاه المرأة وحماية المرأة من جميع أشكال التمييز وحثت الدولة الطرف على إلغاء الممارسات الضارة بصحتها والتقليل من وفيات اﻷمهات.
    225. the Committee encouraged the State party to pursue and develop further its policy of disseminating information and increasing awareness of the Convention. UN ٢٢٥ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على مواصلة سياستها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية وزيادة درجة الوعي بها وتحقيق مزيد من التطوير لهذه السياسة.
    the Committee encouraged the State to continue its cooperation with civil society. UN وشجعت اللجنة الدولة على مواصلة التعاون مع المجتمع المدني(105).
    31. the Committee encouraged the State party to increase its efforts to speed up the demarcation of ancestral lands and territories and their return to the indigenous peoples. UN 31 - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى تسريع عملية تعليم حدود الأراضي والأقاليم الموروثة عن الأجداد وإعادتها إلى الشعوب الأصلية.
    the Committee encouraged the State party to intensify its efforts to prevent and combat racial discrimination against Roma, Ashkali and Egyptians. UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمنع ومكافحة التمييز العنصري ضد الروما والأشكاليين ومصريي البلقان().
    351. the Committee encouraged the State party, when presenting its initial and subsequent reports, to provide information on the consequences of armed conflict within Zaire for the lives of Zairian women, as well as for the lives of refugee women from countries neighbouring Zaire. UN ١٥٣ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، لدى تقديم تقريرها اﻷولي والتقارير اللاحقة، بتوفير معلومات عن آثار الصراع المسلح داخل زائير على حياة المرأة الزائيرية، وعلى حياة اللاجئات من البلدان المجاورة لزائير.
    351. the Committee encouraged the State party, when presenting its initial and subsequent reports, to provide information on the consequences of armed conflict within Zaire for the lives of Zairian women, as well as for the lives of refugee women from countries neighbouring Zaire. UN ١٥٣ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، لدى تقديم تقريرها اﻷولي والتقارير اللاحقة، بتوفير معلومات عن آثار الصراع المسلح داخل زائير على حياة المرأة الزائيرية، وعلى حياة اللاجئات من البلدان المجاورة لزائير.
    233. the Committee encouraged the State party to make the declaration under article 14 of the Convention and recommended that the State party should give serious consideration to setting up a national institution composed of independent members to monitor the implementation of human rights, including matters relating to discrimination. UN ٢٣٣ - وشجعت اللجنة الدولة الطرف على إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية وأوصت الدولة الطرف بالنظر بجدية في أمر إنشاء مؤسسة وطنية تتكون من أعضاء مستقلين لرصد عمليات تنفيذ حقوق الانسان، بما في ذلك، المسائل المتعلقة بالتمييز.
    the Committee encouraged the State party to review legislative instruments and adopt a comprehensive strategy, including awareness-raising, to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, particularly children with albinism (ibid.). UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف على مراجعة الصكوك التشريعية واعتماد استراتيجية شاملة، تشمل التوعية، للقضاء على التمييز لأي سبب ضد جميع الفئات الضعيفة، ولا سيما الأطفال المُهُق (المرجع نفسه).
    the Committee encouraged the State party to consider ratifying ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (E/C.12/COD/CO/4, para. 14). UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (E/C.12/COD/CO/4، الفقرة 14).
    20. the Committee encouraged the State party to provide, in its next report, exhaustive information on the consequences of those conflicts for the lives of Zairian women. UN ٢٠ - شجعت اللجنة الدولة الطرف لتوفير معلومات كاملة عن آثار هذه المنازعات على حالة المرأة في زائير، وذلك في تقريرها القادم.
    To this end, the Committee encouraged the State party to introduce " human rights impact assessments " to ensure that the provisions of the Covenant are given due attention in all legislative and administrative policy and decision-making processes. UN ولهذا الغرض، شجعت اللجنة الدولة الطرف على إدراج عنصر " تقييم أثر حقوق الإنسان " لضمان إعطاء أحكام العهد الاهتمام اللازم في جميع عمليات التشريع والسياسة الإدارية وصنع القرارات.
    63. With regard to the report submitted by Slovenia, the Committee encouraged the State party to facilitate the full integration of " erased " persons, including those who belonged to Roma communities, and guarantee them with fair procedures for application for citizenship. UN 63- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته سلوفينيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تيسر الاندماج الكامل ل " المشطوبين " ، بمن فيهم من ينتمون إلى الروما، وتؤمّن لهم إجراءات عادلة لطلب الجنسية.
    [Question No. 32.] In its previous concluding observations, the Committee encouraged the State party to revisit the provisions of Law 189/2002 with a view to removing the current restrictions on migrant women, and adopting laws and policies which recognize gender-related forms of persecution in the determination of refugee status. UN [السؤال رقم 32] شجعت اللجنة الدولة الطرف، في ملاحظاتها الختامية السابقة، على إعادة النظر في أحكام القانون 189/2002، بهدف إزالة القيود المفروضة حاليا على المهاجرات، واعتماد قوانين وسياسات تعترف بأشكال الاضطهاد الجنساني فيما يتعلق بتحديد مركز اللاجئ.
    32. In its previous concluding observations, the Committee encouraged the State party to revisit the provisions of Law 189/2002 with a view to removing the current restrictions on migrant women, and adopting laws and policies which recognize gender-related forms of persecution in the determination of refugee status. UN 32 - شجعت اللجنة الدولة الطرف، في ملاحظاتها الختامية السابقة، على إعادة النظر في أحكام القانون 189/2002، بهدف إزالة القيود المفروضة حاليا على النساء المهاجرات، وعلى اعتماد قوانين وسياسات تعترف بأشكال الاضطهاد المتصل بنوع الجنس في ما يتعلق بتحديد مركز اللاجئ.
    Regarding the report from Ethiopia, the Committee encouraged the State party to further strengthen necessary measures to ensure equal treatment for all ethnic groups, with a view to guaranteeing their right to a cultural identity, and to implement the relevant recommendations by the Independent Expert on minority issues (E/C.12/ETH/CO/1-3, para. 27). UN وفيما يتعلق بتقرير إثيوبيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز التدابير الضرورية لضمان معاملة المجموعات الإثنية كافة معاملة متساوية تكفل حقها في هوية ثقافية، على تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات (E/C.12/ETH/CO/1-3، الفقرة 27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus