"the committee expresses concern about" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • تعرب اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن القلق إزاء
        
    • فإنها تعرب عن قلقها إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن
        
    • تعرب اللجنة عن القلق إزاء
        
    • لكنها تعرب عن قلقها إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن القلق بشأن
        
    • تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • تعرب اللجنة عن قلقها بشأن
        
    • اللجنة تعرب عن قلقها إزاء
        
    • فإنها تعرب عن القلق إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء
        
    • وتعرب عن قلقها إزاء
        
    • تُعرب عن قلقها إزاء
        
    the Committee expresses concern about the lack of statistics provided in the report on the extent of different forms of violence against women and girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات في التقرير عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    the Committee expresses concern about the persistence of discriminatory legislation, administrative regulations and practices in the labour market. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوانين والأنظمة الإدارية والممارسات التمييزية في سوق العمل.
    Furthermore, the Committee expresses concern about the lack of a holistic and life-cycle approach to women's health. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتباع نهج شمولي في ميدان الصحة النسائية، يواكب المرأة في فترات حياتها المتعاقبة.
    Nevertheless, the Committee expresses concern about the fact that women in the State party continue to have unequal legal capacity compared with men and are treated unequally in courts, and with regard to freedom of movement. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار عدم المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأهلية القانونية في الدولة الطرف وإزاء عدم المساواة في التعامل مع النساء في المحاكم وفيما يتعلق بحرية التنقل.
    the Committee expresses concern about the payment of local taxes on items sold in the United Nations building, which is international territory. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء دفع ضرائب محلية على اﻷصناف التي تباع داخل مبنى اﻷمم المتحدة الذي يعتبر أرضا دولية.
    227. While commending the State party's efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information about refugee women in camps in Malawi. UN 227 - ومع ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات عن اللاجئات في معسكرات ملاوي.
    218. the Committee expresses concern about the relocation of inhabitants of unrecognized Bedouin villages in the Negev/Naqab to planned towns. UN 218- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن نقل سكان قرى البدو غير المعترف بها في النقب إلى البلدات المخططة.
    In addition, the Committee expresses concern about the low enrolment rates and high dropout rates of Roma girls at the primary school level. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني معدلات التحاق فتيات الروما بالمدارس وارتفاع معدلات تسيبهن منها في مرحلة الدراسة الابتدائية.
    the Committee expresses concern about the apparent lack of overall guidelines on the matter of translating trial-related documents. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار الواضح إلى مبادئ توجيهية عامة بشأن ترجمة الوثائق ذات الصلة بالمحاكمات.
    the Committee expresses concern about the lack of information on the presence of immigrant women in decision-making positions in a country where immigrants account for about 40 per cent of the population. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن شَغْل النساء المهاجرات مناصب في دوائر صنع القرار في بلد تبلغ نسبة المهاجرين فيه حوالي 40 في المائة من عدد السكان.
    the Committee expresses concern about the persistence of discriminatory legislation, administrative regulations and practices in the labour market. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوانين والأنظمة الإدارية والممارسات التمييزية في سوق العمل.
    the Committee expresses concern about the inadequacy of response of law enforcement personnel and the legal system to cases of violence against women. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تصدي موظفي إنفاذ القوانين والنظام القضائي لحالات العنف ضد المرأة بشكل واف.
    the Committee expresses concern about the lack of clear and wellstructured coordination among these bodies, including in the implementation of the recently adopted National Plan of Action. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام التنسيق الواضح والمنظم بين هذه الهيئات، بما في ذلك في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية التي اعتمدت مؤخراً.
    Moreover, the Committee expresses concern about acts that have discriminatory effects on children's education including: UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأفعال التي لها آثار تمييزية على تعليم الأطفال، بما في ذلك ما يلي:
    Moreover, the Committee expresses concern about acts that have discriminatory effects on children's education including: UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأفعال التي لها آثار تمييزية على تعليم الأطفال، بما في ذلك ما يلي:
    Nevertheless, the Committee expresses concern about the continued high level of unliquidated obligations. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة.
    305. the Committee expresses concern about the persistence of discriminatory legislation, administrative provisions and practices in the labour market. UN 305 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار وجود تشريعات وأحكام إدارية وممارسات تمييزية في سوق العمل.
    305. the Committee expresses concern about the persistence of discriminatory legislation, administrative provisions and practices in the labour market. UN 305 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار وجود تشريعات وأحكام إدارية وممارسات تمييزية في سوق العمل.
    311. Noting that the majority of the Guatemalan population are indigenous peoples, the Committee expresses concern about the situation of indigenous women, who lack enjoyment of their human rights and are vulnerable to multiple forms of discrimination. UN 311 - واللجنة إذ تلاحظ أن غالبية سكان غواتيمالا هم من الشعوب الأصلية فإنها تعرب عن قلقها إزاء وضع نساء الشعوب الأصلية اللواتي يعانين من عدم التمتع بحقوقهن الإنسانية ويتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    257. the Committee expresses concern about the provision of insufficient sex-disaggregated statistical data in all areas covered in the report. UN 257 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم كفاية البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في جميع أجزاء التقرير.
    142. the Committee expresses concern about the increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography. UN 142- تعرب اللجنة عن القلق إزاء ازدياد عدد الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك الدعارة والمواد الإباحية.
    While welcoming the delegation's contention that the provisions of the Covenant will be part of the curricula of the Judicial Academy, the Committee expresses concern about the insufficient awareness of the provisions of the Covenant among the judiciary and the wider legal community, and the practical application of the Covenant in the domestic legal system (art. 2). UN وترحب اللجنة بتأكيد الوفد أن أحكام العهد ستدرج في المناهج الدراسية للأكاديمية القضائية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الوعي بأحكام العهد وبتطبيقها العملي في النظام القانوني المحلي داخل الجهاز القضائي والأوساط القانونية بشكل عام (المادة 2).
    31. the Committee expresses concern about the lack of information on the situation of immigrant women who are unable to obtain birth certificates for their children. UN 31 - وتعرب اللجنة عن القلق بشأن عدم وجود معلومات عن حالة المهاجرات غير القادرات على الحصول على شهادات ميلاد لأولادهن.
    the Committee expresses concern about the large number of land disputes and cases of land-grabbing in the State party. UN 29- تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من منازعات الأراضي وقضايا انتزاع الأراضي في الدولة الطرف.
    126. The Committee expresses concern about: UN 126- تعرب اللجنة عن قلقها بشأن المسائل التالية:
    Nevertheless, the Committee expresses concern about the under—representation of ethnic Hutus in important political and social institutions of the country. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التمثيل الناقص ﻹثنية الهوتو في المؤسسات السياسية والاجتماعية الهامة في البلاد.
    459. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information provided by the State party about refugee women in camps in Kenya and about internally displaced people, many of whom are women. UN 459 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف عن اللاجئات في مخيمات كينيا وعن المشردين داخليا، حيث أن العديد منهم من النساء.
    the Committee expresses concern about the low minimum age for employment, which is currently set at 12. UN وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء انخفاض الحد الأدنى لسن الاستخدام المحدد في الوقت الراهن ب12 سنة.
    the Committee expresses concern about the increasingly high rate of teenage pregnancies. UN وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات.
    (16) While taking into account the efforts of the Government to address the problems of the Baluchi Community, the Committee expresses concern about reports on the situation in Baluchistan regarding acts of violence against foreigners and Baluchi civilians, including Baluchi women (art. 5 (b)). UN (16) وفيما تضع اللجنة في الاعتبار الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي لمشاكل طائفة البلوش، تُعرب عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن الأوضاع في بلوشستان من حيث أفعال العنف ضد الأجانب والمدنيين من البلوش، بما في ذلك المرأة البلوشية (المادة 5(ب)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus