"the committee for adoption" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة لاعتمادها
        
    • اللجنة من أجل اعتماده
        
    • اللجنة باعتماده
        
    • اللجنة لاعتماده
        
    • تعتمده اللجنة
        
    • اللجنة لكي تعتمده
        
    All three recommendations were adopted by consensus and will be referred to the Committee for adoption. UN واعتمدت جميع التوصيات الثلاث بتوافق الآراء وستحال إلى اللجنة لاعتمادها.
    It was unacceptable that draft resolutions submitted to the Committee for adoption implied that States should accede to the Court, which had come to symbolize the politicization of justice. UN وأكدت أنه لا مجال لقبول أن تعني ضمنا مشاريع القرارات المقدمة إلى اللجنة لاعتمادها أن الدول ينبغي أن تقبل الولاية القضائية لتلك المحكمة التي أصبحت رمزا لتسييس العدالة.
    As tomorrow will be our last meeting -- I hope -- I intend to put document A/C.1/63/CRP.5 before the Committee for adoption. UN وبما أن غدا سيشهد جلستنا الأخيرة - كما آمل - فإنني أعتزم عرض الوثيقة A/C.1/63/CRP.5 على اللجنة لاعتمادها.
    His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    Since the draft resolution was the result of a consensus, she commended it to the Committee for adoption without a vote. UN وقالت إن مشروع القرار جاء نتيجة توافق في اﻵراء ولهذا فإنها توصي اللجنة باعتماده دون تصويت.
    She proposed that the Committee should accept Ms. Cartwright's offer to revise the text in light of the comments and concerns expressed by members of the Committee for adoption at the next session. UN واقترحت أن اللجنة ينبغي أن تقبل عرض السيدة كارترايت تنقيح النص في ضوء التعليقات والشواغل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة لاعتماده في الدورة القادمة.
    Since the resolution had emerged from informal consultations, she commended it to the Committee for adoption without a vote. UN واختتمت حديثها قائلة إن القرار جاء نتيجة لمشاورات غير رسمية، ولهذا فإنها توصي بأن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded to the Committee for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذَكْرِ الرئيس اللجنة بأي أطراف مدرجة لن يتم النظر فيها بصورة إفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تحال إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماع اللجنة.
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded to the Committee for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذَكْرِ الرئيس اللجنة بأي أطراف مدرجة لن يتم النظر فيها بصورة إفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تحال إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماع اللجنة.
    12. Upon adoption by the Committee of decisions concerning cooperation with international, regional and subregional organizations, the Executive Directorate will prepare an action plan for implementing those decisions, which will be submitted to the Committee for adoption. UN 12 - وحال اعتماد لجنة مكافحة الإرهاب قرارات بشأن التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، سوف تعد المديرية التنفيذية خطة عمل لتنفيذ القرارات التي ستقدم إلى اللجنة لاعتمادها.
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered, and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded to the Committee for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذَكِرْ الرئيس اللجنة بأية أطراف أُدِرجت أسماؤها ولكن لن يتم النظر في أوضاعها كل على حدة، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تحال إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية من الاجتماع النهائي للجنة.
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered, and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded to the Committee for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذَكِرْ الرئيس اللجنة بأي أطراف مدرجة أسماؤها لن يتم النظر بشأنها بصورة إفرادية، وأن مشروعات التوصيات الخاصة بتلك الأطراف لن تحال إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية التي تعقد في نهاية الاجتماع.
    If that amendment was acceptable to the sponsors of the draft resolution, a revised version of the document would be submitted to the Committee for adoption at a later meeting. UN ٥ - وقال إن التعديل المذكور، اذا كان مقبولا من جانب مقدمي مشروع القرار، فإن نسخة منقحة منه ستقدم بوثيقة الى اللجنة لاعتمادها في جلسة لاحقة.
    The draft report of the sixty-fifth session presented to the Committee for adoption will include decisions identified under the preceding agenda items. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة الخامسة والستين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده المقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    The draft report of the sixty-fourth session presented to the Committee for adoption will include decisions identified under the preceding agenda items. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة الرابعة والستين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده المقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    The draft report of the sixty-fourth session presented to the Committee for adoption will include decisions identified under the preceding agenda items. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة الرابعة والستين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده المقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    He understood that there was a consensus on the draft resolution and commended it to the Committee for adoption without a vote. UN وأوضح أن مشروع القرار حصل على توافق في اﻵراء وأوصى اللجنة باعتماده دون تصويت.
    The draft has been carefully prepared to give articulation to the fresh approaches evident in the Ad Hoc Committee, and I am therefore pleased to commend it to the Committee for adoption without a vote. UN ولقد أعد المشروع بعناية بغية إظهار النُهج الجديدة القائمة في اللجنة المخصصة، ولذلــك يسرنــــي أن أوصي اللجنة باعتماده دون تصويت.
    28. The Chairman submitted draft resolution A/C.2/58/L.29 to the Committee for adoption . UN 27 - الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/58/L.29 إلى اللجنة لاعتماده.
    Draft resolution submitted by the Bureau of the Committee for adoption by the General Assembly, entitled " Further preparations for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development " UN مشروع قرار مقدم من مكتب اللجنة لاعتماده من قبل الجمعية العامة عنوانه " مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية "
    Since the resolution had emerged from informal consultations, he commended it to the Committee for adoption without a vote. UN واختتم حديثه قائلا إن القرار جاء نتيجة مشاورات غير رسمية، ولهذا فإنه يوصي بأن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The draft resolution accommodated all the concerns of Member States, and he therefore commended it to the Committee for adoption without a vote. UN وقد عبﱠر مشروع القرار عن جميع شواغل الدول اﻷعضاء، ولذلك يرى أن مشروع القرار يستحق أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Although the resolution submitted by Venezuela in its capacity as Chairman of the Group of 77 and China, the draft text was the result of consultations and was being submitted with a request that it be approved by the Committee for adoption by the Assembly. UN وقالت إنه على الرغم من قيام فنزويلا بتقديم المشروع بصفتها رئيسة لمجموعة الـ 77 والصين، فإن نص المشروع جاء نتيجة للمشاورات وقدم مشفوعا بطلب الموافقة عليه من اللجنة لكي تعتمده الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus