the Committee for the Prevention of the recruitment of child soldiers will also draw up a plan of action in order to more effectively address the issue. | UN | وستقوم لجنة منع تجنيد جنود أطفال بوضع خطة عمل للتصدي لهذه المسألة على نحو أكثر فعالية. |
15. CoE noted that in 2010 the Committee for the Prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment (CPT) published the report on its 2008 visit, together with the Montenegrin authorities' response. | UN | 15- ذكر مجلس أوروبا أن لجنة منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة نشرت في 2010 تقريراً عن زيارتها إلى الجبل الأسود عام 2008، إلى جانب رد سلطات الجبل الأسود. |
Its activities in Africa and its key role in the Committee for the Prevention of Torture in Africa contribute to support the creation of independent institutions and a regional dynamic on torture prevention. | UN | وتسهم أنشطة الرابطة في أفريقيا ودورها الأساسي في لجنة منع التعذيب في أفريقيا في دعم إنشاء مؤسسات مستقلة وجهة دينامية إقليمية بشأن منع التعذيب. |
This may be attributed to ongoing efforts of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children to strengthen screening and documentation procedures for recruitment. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقُصَّر من أجل تعزيز إجراءات الفحص والتوثيق للتجنيد. |
The measures outlined above and the continuing efforts of the Committee for the Prevention of Military Underage Recruitment of Children provide evidence that the Tatmadaw is taking action to prevent and halt the recruitment and use of children. | UN | وتقدم التدابير المبينة أعلاه والجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقصر أدلة على أن القوات المسلحة تتخذ الإجراءات اللازمة لمنع تجنيد واستخدام الأطفال ووضع حد لهما. |
440. The Committee welcomes the establishment of the Committee for the Prevention of the Recruitment of Child Soldiers, but is deeply concerned at the direct and indirect impact of the armed conflicts on children in the State party. | UN | 440- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة لمنع تجنيد الأطفال، لكنها تشعر بقلق عميق إزاء الأثر المباشر وغير المباشر للنزاعات المسلحة على الأطفال في الدولة الطرف. |
Germany was also a party to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which had instituted a system of periodic visits to prisons by the Committee for the Prevention of Torture. | UN | وألمانيا طرف في الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي أنشئ بموجبها نظام يسمح للجنة منع التعذيب من القيام بزيارات دورية للسجون. |
She met with the Acting Prime Minister and Secretary-1 of the State Peace and Development Council, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. | UN | والتقت الممثلة الخاصة برئيس مجلس الوزراء بالإنابة، والأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال القاصرين. |
She met with the Acting Prime Minister and Secretary-1 of the State Peace and Development Council, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. | UN | والتقت رئيس مجلس الوزراء بالوكالة والسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال دون السن القانونية. |
The February visit included an update on the activities of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. | UN | وشملت الزيارة التي جرت في شباط/فبراير الاطلاع على أحدث ما استجد على أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر. |
Since 2005, the United Nations country team has received periodic updates from the Government of Myanmar on the activities of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children. | UN | ويتلقى فريق الأمم المتحدة القطري، منذ عام 2005، تقارير دورية من حكومة ميانمار عن الجديد في أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر. |
A delegation of the Committee for the Prevention of Torture (CPT) of the Council of Europe visited San Marino three times and could rely on the utmost collaboration by San Marino Authorities. | UN | وقد زار وفد من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا سان مارينو ثلاث مرات وكان بإمكانه الاعتماد على تعاون سلطات سان مارينو تعاوناً كبيراً. |
In January 2004 the Government established the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Under-Age Children. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2004 أنشأت الحكومة لجنة منع تجنيد الأحداث. |
The Secretary I of the State Peace and Development Council Lt. Gen Thein Sein, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Under-age Children, received the Deputy Executive Director of UNICEF and exchanged views on cooperation between Myanmar and UNICEF including issues such as protection of children as well as immunization against measles. | UN | واستقبل اللفتنانت جنرال ثين سين، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع تجنيد الأطفال القاصرين، نائب المدير التنفيذي لليونيسيف وتبادلا وجهات النظر بشأن التعاون بين ميانمار والمنظمة بما في ذلك مسائل من قبيل حماية الأطفال والتحصين ضد مرض الحصبة. |
She also suggested that the proposed body be called the “Committee for the Prevention of Torture”. | UN | كما اقترحت أيضاً أن تُسمى الهيئة المقترحة " لجنة منع التعذيب " . |
68. Estonia has regularly received visits from the Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and submitted reports and replies to additional questions under the Convention against Torture. | UN | 68- وقد استقبلت إستونيا بانتظام لجنة منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وقدمت تقارير وردوداً على الأسئلة الإضافية بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب. |
14. The Commissioner for Human Rights and the members of the Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe had visited Andorra on several occasions and it was thanks to their encouragement that Andorra had built its new prison, which complied with the strictest international standards. | UN | 14- وكان مفوض حقوق الإنسان وأعضاء لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا قد زاروا أندورا في مناسبات عدة وبفضل تشجيعهم بنت أندورا سجنها الجديد وفقاً لأشد المعايير الدولية صرامة. |
the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Under-age Children was enlarged and reinstituted on 3 February 2006 to further strengthen its endeavours. | UN | وجرى توسيع اللجنة المعنية بمنع تجنيد الأطفال دون السن الدنيا، وأعيد تنشيطها في 3 شباط/فبراير 2006 لزيادة تعزيز مساعيها. |
Immediately upon signing the Convention, Serbia and Montenegro facilitated the visit of the Committee for the Prevention of Torture and provided free access to all prisons, police precincts and psychiatric institutions. | UN | وفور التوقيع على الاتفاقية، يسرت صربيا والجبل الأسود زيارة اللجنة المعنية بمنع التعذيب وسهلت وصولها بحرية إلى جميع السجون، ومرافق الشرطة والمؤسسات الطبية النفسية. |
the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children was established on 5 January 2004 and has been tasked to prevent recruitment of underage children, to protect the interests of underage children and to ensure faithful adherence to the orders and instructions for the protection of underage children. | UN | وأنشئت اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقُصَّر في 5 كانون الثاني/يناير 2004، وهي مكلفة بمنع تجنيد الأطفال، وبحماية مصالح القصر، وبكفالة التقيد التام بالأوامر والتعليمات الصادرة لحمايتهم. |
the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Children has also been established since 5 January 2004 to prevent recruitment of underage children as soldiers, to protect the interests of underage children and to ensure faithful adherence to the orders and instructions for the protection of underage children. | UN | كما أنشئت لجنة لمنع تجنيد الأطفال القاصرين، منذ 5 كانون الثاني/يناير 2004، بغرض الحيلولة دون أن يصبح هؤلاء الأطفال جنودا، ومن أجل حماية مصالحهم والتأكد من الامتثال الدقيق للأوامر والتعليمات التي تكفل حمايتهم. |
Turkey also made a declaration in accordance with the Article 22 of CAT, hence the Committee for the Prevention of Torture can examine applications against it. | UN | وأصدرت تركيا أيضاً الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب، فأجازت بذلك للجنة منع التعذيب أن تنظر في الطلبات المقدمة ضدها. |