"the committee has identified" - Traduction Anglais en Arabe

    • حددت اللجنة
        
    • وحددت اللجنة
        
    • وقد حدّدت اللجنة
        
    • وعينت اللجنة
        
    the Committee has identified many forms of racial discrimination which are neither institutionalized nor the result of official doctrines. UN وقد حددت اللجنة العديد من أشكال التمييز العنصري التي هي ليست مؤسسية ولا ناجمة عن عقائد رسمية.
    the Committee has identified many forms of racial discrimination which are neither institutionalized nor the result of official doctrines. UN وقد حددت اللجنة العديد من أشكال التمييز العنصري التي هي ليست مؤسسية ولا ناجمة عن عقائد رسمية.
    In considering national reports, the Committee has identified both needs and offers of assistance. UN ولدى النظر في التقارير الوطنية، حددت اللجنة الاحتياجات من المساعدة وعروض تقديم المساعدة.
    the Committee has identified this right as one of the four general principles of the Convention. UN وحددت اللجنة هذا الحق بوصفه أحد المبادئ العامة الأربعة للاتفاقية.
    the Committee has identified a number of measures that commonly contribute to the practice of torture. UN وحددت اللجنة عددا من التدابير التي تساعد عموما على عمليات التعذيب.
    the Committee has identified as part of its work programme, issues to be considered by various Government Departments and this work is ongoing in all Departments. UN وقد حددت اللجنة في إطار برنامج عملها قضايا ينبغي أن تنظر فيها مختلف الإدارات الحكومية، وهذا الأمر جار في جميع الإدارات.
    21. In addition, the Committee has identified in some of the reporting States the following issues of grave concern: UN 21- وبالاضافة إلى ذلك، حددت اللجنة في بعض الدول المقدمة للتقارير القضايا التالية المثيرة لقلق بالغ:
    the Committee has identified such priority concerns in all but one of the reports of States parties examined since the seventy-first session. UN وقد حددت اللجنة هذه الشواغل ذات الأولية في جميع التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي جرى بحثها منذ الدورة الواحدة السبعين باستثناء تقرير واحد.
    41. In addition to the prohibited grounds of discrimination in article 2, the Committee has identified groups of children who may be especially vulnerable to experiencing disparities in the enjoyment of their rights. UN 41- وإضافة إلى أسس التمييز المحظورة في المادة 2، حددت اللجنة فئات من الأطفال الذين قد يكونون عرضة للتمييز بصفة خاصة في التمتع بحقوقهم.
    23. In considering national reports the Committee has identified both information concerning types of assistance provided by some States and requests for assistance to implement resolution 1540. UN 23 - حددت اللجنة لدى النظر في التقارير الوطنية معلومات عن أنواع المساعدة التي تقدمها بعض الدول وعن طلبات للحصول على مساعدة من أجل تنفيذ القرار 1540.
    72. In its follow-up procedure, the Committee has identified a number of its recommendations to each State party as requiring additional information within one year. UN 72- ووفقاً للإجراء الذي أنشئ بشأن المتابعة، حددت اللجنة عدداً من توصياتها التي وجهتها لكل دولة طرف على أنها تستدعي تقديم معلومات إضافية في غضون سنة واحدة.
    66. In accordance with the procedure established for its follow-up procedure, the Committee has identified a number of its recommendations to each State party as requiring additional information within one year. UN 66- ووفقاً للإجراء الذي أنشئ بشأن المتابعة، حددت اللجنة عدداً من توصياتها التي وجهتها لكل دولة طرف على أنها تستدعي تقديم معلومات إضافية في غضون سنة واحدة.
    65. In other instances, the Committee has identified discrimination against women in conjunction with laws which may restrict the right to leave the country for spouses in the absence of the consent of the husband. UN 65- وفي حالات أخرى حددت اللجنة التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالقوانين التي تجيز تقييد حق الزوجات في مغادرة البلد في حالة عدم موافقة الزوج(57).
    13. the Committee has identified three additional countries -- the Congo, Ghana and Senegal -- that meet all three criteria for inclusion in the list of least developed countries. The Committee recommends that Senegal be added to the list of least developed countries, subject to the concurrence of the Government of Senegal. UN 13 - وقد حددت اللجنة ثلاثة بلدان أخرى - الكونغو وغانا والسنغال - تنطبق عليها المعايير الثلاثة للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا، وتوصي اللجنة بإضافة السنغال إلى قائمة أقل البلدان نموا رهنا، بموافقة حكومة السنغال.
    In a preliminary review of the workplan, the Committee has identified several key areas which will be the main focus for each of its four annual sessions. UN وحددت اللجنة خلال استعراض أولي لخطة العمل، عدة مجالات رئيسية سينصب عليها التركيز الأساسي لكل دورة من دوراتها السنوية الأربع.
    10. the Committee has identified several problems within its own structure and proceedings. UN 10 - وحددت اللجنة مجموعة من المشاكل في هيكلها وإجراءاتها.
    the Committee has identified the following areas for future research as well: development of databases on radiation doses for children who can be tracked in the long term; and evaluation of effects following whole and partial irradiation of juvenile organs. UN وحددت اللجنة أيضاً المجالات التالية لإجراء البحوث في المستقبل: وضع قواعد بيانات عن الجرعات الإشعاعية للأطفال الذين يمكن تعقّبهم في الأجل الطويل؛ وتقييم الآثار التي تعقب التشعيع الكلي أو الجزئي لأعضاء الأحداث.
    the Committee has identified seven priority areas for action: nutrition; food safety; tobacco control; mental health; physical activity; health environments/settings; and women's health. UN وقد حدّدت اللجنة سبعة مجالات عمل ذات أولوية تشمل: التغذية؛ وسلامة الأغذية؛ ومكافحة التدخين؛ والصحة النفسية؛ والنشاط البدني؛ والبيئات/الأوساط الصحية؛ وصحة المرأة.
    the Committee has identified this right as one of the four general principles of the Convention. UN وعينت اللجنة هذا الحق بوصفه مبدأ من المبادئ العامة الأربعة المكرسة في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus