"the committee has made" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقد قدمت اللجنة
        
    • وتقدم اللجنة
        
    • بذلت اللجنة
        
    • وأبدت اللجنة
        
    • وقدمت اللجنة
        
    • وأحرزت اللجنة
        
    • وقد قدّمت اللجنة
        
    • وقد أبدت اللجنة
        
    • اللجنة أوردت
        
    • أن عقدت اللجنة
        
    • وقد تقدمت اللجنة
        
    the Committee has made additional observations and recommendations in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية ملاحظات وتوصيات إضافية في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made observations and recommendations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة ملاحظات وتوصيات، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وتقدم اللجنة توصياتها وملاحظاتها، عند الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    46. the Committee has made significant efforts to reduce the delay between the submission of reports and their consideration, using efficient working methods, including time management, which it adjusts on the basis of experience. UN 46 - بذلت اللجنة جهودا كبيرة للحد من التأخير فيما بين تقديم التقارير والنظر فيها، مستخدمة في ذلك طرائق عمل فعالة، من بينها إدارة الوقت، الذي تضبطه على أساس التجارب.
    the Committee has made general remarks on this and other issues relating to training in paragraphs 95 and 96 above. UN وأبدت اللجنة ملاحظات هامة بشأن هذه المسألة ومسائل أخرى تتصل بالتدريب في الفقرتين 95 و 96 الواردتين أعلاه.
    It is with these observations in mind that the Committee has made the recommendations on resource requirements set out in the paragraphs below. UN وقدمت اللجنة توصيات بالاحتياجات من الموارد الواردة في الفقرات التالية بعد أن أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار.
    the Committee has made substantive progress in clearing the backlog of applications from previous years. UN وأحرزت اللجنة تقدما كبيرا في النظر في الطلبات المؤجلة من السنوات السابقة.
    the Committee has made recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية، حسب الاقتضاء، توصيات وملاحظات مبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made comments in the past regarding the upward reclassification of posts of funds and programmes, particularly at the senior level. UN وقد قدمت اللجنة سابقا تعليقات على إعادة تصنيف الوظائف في الصناديق والبرامج برفع رتبها، لا سيما في مستوى الفئات العليا.
    the Committee has made comments in this regard in chapter I above. UN وقد قدمت اللجنة تعليقات بهذا الخصوص في الفصل الأول أعلاه.
    the Committee has made observations and recommendations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة ملاحظات وتوصيات، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    the Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, below. UN وتقدم اللجنة توصيات وتبدي ملاحظات أدناه بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء.
    the Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وتقدم اللجنة توصياتها وملاحظاتها بشأن قضايا محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وتقدم اللجنة توصياتها وملاحظاتها، عند الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    13. the Committee has made continuous efforts to expedite the approval of applications for oil spare parts and equipment required for the oil sector. UN 13 - بذلت اللجنة جهودا متواصلة للتعجيل بالموافقة على طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لقطاع النفط.
    26. the Committee has made continuous efforts to expedite the approval of applications for spare parts and equipment required for the oil sector. UN 26 - وقد بذلت اللجنة جهودا موصولة للإسراع بالموافقة على طلبات قطع الغيار والمعدات الضرورية لقطاع النفط.
    the Committee has made several observations on the issue of training in its general report on peacekeeping operations. UN وأبدت اللجنة ملاحظات عديدة بشأن مسألة التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    the Committee has made recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وأبدت اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة، حسب الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    the Committee has made observations and recommendations, where appropriate, in the present report. UN وقدمت اللجنة ملاحظات وتوصيات، عند الاقتضاء، في هذا التقرير.
    the Committee has made progress in enhancing its engagement with Member States, guided by the established principles of transparency, equal treatment, cooperation and consistency in its approach. UN وأحرزت اللجنة تقدما في تعزيز تعاملها مع الدول الأعضاء مسترشدة بالمبادئ الراسخة المتمثلة في الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون واتساق النهج الذي تتّبعه.
    the Committee has made recommendations and observations on specific issues, where appropriate, in the paragraphs below. UN وقد قدّمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل معيّنة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    the Committee has made comments and observations regarding the issue of publications in paragraphs 100 to 105 above. UN وقد أبدت اللجنة تعليقات وملاحظات بشأن مسألة المنشورات في الفقرات 100 إلى 105 أعلاه.
    It should, however, be pointed out that more recently, the Committee has made several explicit references to either article 1 or to the notion of self-determination in the context of indigenous peoples, relevant to the right to participation of indigenous peoples. UN ولكن ينبغي أن يشار إلى أن اللجنة أوردت مؤخراً إشارات عديدة صريحة إما إلى المادة 1 أو إلى فكرة تقرير المصير، في سياق الشعوب الأصلية، وهي إشارات تتصل بحق الشعوب الأصلية في المشاركة().
    I. Introduction 1. Since its first session, in 1982, the Committee has made a concerted effort to develop appropriate working methods. UN 1 - منذ أن عقدت اللجنة دورتها الأولى في عام 1982 وهي تبذل جهودا متضافرة لوضع أساليب عمل مناسبة.
    31. the Committee has made a tangible contribution to the fight against terrorism during the past two years through the tool of sanctions implementation, thanks in particular to the exceptionally devoted proactive chairmanship provided by Chile, first by Ambassador Juan G. Valdes and for the remaining period of 20 months by Ambassador Heraldo Muñoz. UN 31 - وقد تقدمت اللجنة بمساهمة ملموسة في مجال مكافحة الإرهاب خلال السنتين المنصرمتين عن طريق وسيلة تنفيذ الجزاءات، خاصة بفضل الرئاسة الطموحة التي تولتها شيلي باقتدار وتفان متميِّزين، أولا من طرف السفير خوان غ. فالديس، ثم من طرف السفير هيرالدو مونيوز خلال فترة العشرين شهرا المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus