"the committee hopes that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتأمل اللجنة أن
        
    • وتأمل اللجنة في أن
        
    • وتعرب اللجنة عن أملها في
        
    the Committee hopes that the State party will ratify the second Optional Protocol to the Covenant. UN وتأمل اللجنة أن تصدق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    the Committee hopes that the Quartet and the international community will continue to work to achieve that goal. UN وتأمل اللجنة أن تواصل المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي العمل تحقيقا لذلك الهدف.
    the Committee hopes that the democratic institutions of the country, as well as its policy of social reconciliation, will be consolidated soon. UN وتأمل اللجنة أن يتم قريبا تعزيز المؤسسات الديمقراطية في البلد وكذلك سياسة الوفاق الاجتماعي التي ينتهجها.
    the Committee hopes that the establishment of these country report task forces will enhance the quality of the dialogue with delegations during the examination of State reports. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول.
    the Committee hopes that the establishment of these country report task forces will enhance the quality of the dialogue with delegations during the examination of State party reports. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    the Committee hopes that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    the Committee hopes that the report will be submitted at the forty-ninth session of the General Assembly, thus enabling us to move gradually towards a Register that is satisfactory to everybody. UN وتأمل اللجنة أن يقدم التقرير في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، اﻷمر الذي يمكننا من الانتقال تدريجيا الى سجل يرضى عنه الجميع.
    the Committee hopes that the formation of the national unity government would allow the international community to lift financial restrictions and resume much needed economic and social assistance. UN وتأمل اللجنة أن يتيح تشكيل حكومة الوحدة الوطنية للمجتمع الدولي رفع القيود المالية واستئناف المساعدة الاقتصادية والاجتماعية التي تمس الحاجة إليها.
    the Committee hopes that the State party will hereafter ensure the timely submission of its periodic reports, as required by article 9 of the Convention. UN وتأمل اللجنة أن تضمن الدولة الطرف من هنا فصاعداً تقديم تقاريرها الدورية في الوقت المحدد، على النحو المطلوب في المادة 9 من الاتفاقية.
    69. the Committee hopes that the Republic of Korea will review its reservation and make the declarations concerning articles 21 and 22 of the Convention. UN ٦٩ - وتأمل اللجنة أن تعيد جمهورية كوريا النظر في تحفظها وتصدر اﻹعلانين المنصوص عليهما في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    the Committee hopes that the exchange of views held with the delegation of the State party and the decision of the Government to make its initial report widely available will contribute to an open discussion on children's rights at the national level. UN وتأمل اللجنة أن يسهم تبادل اﻵراء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف، وقرار الحكومة بإتاحة تقريرها اﻷولي على نطاق واسع، في قيام مناقشة مفتوحة بشأن حقوق الطفل على المستوى الوطني.
    the Committee hopes that the ongoing discussions between the Portuguese Government and the Chinese Government through the Sino—Portuguese Joint Liaison Group will lead to a continuation of the reporting practice under articles 16 and 17 of the Covenant beyond 1999. UN وتأمل اللجنة أن تؤدي المناقشات الجارية بين الحكومة البرتغالية والحكومة الصينية من خلال فريق الاتصال المشترك الصيني البرتغالي إلى الاستمرار في ممارسة تقديم التقارير بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد فيما بعد ٩٩٩١.
    the Committee hopes that the State party will hereafter ensure that all its periodic reports are submitted on time, as required by article 9 of the Convention. UN 72- وتأمل اللجنة أن تكفل الدولة الطرف بعد ذلك تقديم تقاريرها الدورية في موعدها، وفقاً لما تقضي به المادة 9 من الاتفاقية.
    316. the Committee hopes that the State party will continue its efforts to improve the effectiveness of measures and programmes designed to ensure that members of all population groups, especially the 56 indigenous groups, fully enjoy their political, economic, social and cultural rights. UN ٣١٦ - وتأمل اللجنة أن تواصل الدولة الطرف جهودها من أجل زيادة فعالية التدابير والبرامج التي تهدف إلى كفالة تمتع أفراد جميع الجماعات السكانية، ولا سيما جماعات السكان اﻷصليين اﻟ ٥٦، تمتعا كاملا بحقوقهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    333. the Committee hopes that the present comments will assist the State party in the preparation of the third periodic report, which should include substantive and thorough information on the issues identified as being of concern to the Committee in the following paragraphs. UN ٣٣٣ - وتأمل اللجنة أن تساعد هذه الملاحظات الدولة الطرف على إعداد التقرير الدوري الثالث، وهو تقرير ينبغي أن يتضمن معلومات موضوعية وشاملة عن القضايا التي وُصفت في الفقرات التالية بأنها تثير قلق اللجنة.
    114. the Committee hopes that the implementation of Security Council resolution 986 (1995) will contribute to an improvement of the serious nutritional and health situation of the Iraqi population. UN ١١٤ - وتأمل اللجنة أن يساهم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( في تحسين الحالة الغذائية والصحية الخطيرة لسكان العراق.
    the Committee hopes that the establishment of these country report task forces will enhance the quality of the dialogue with delegations during the examination of State party reports. UN وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    the Committee hopes that the situation will improve so that the state of emergency can be lifted. UN وتأمل اللجنة في أن تتحسن الحالة بحيث يتسنى إنهاء حالة الطوارئ.
    the Committee hopes that the situation improves so that the state of emergency can be lifted. UN وتأمل اللجنة في أن تتحسن الحالة بحيث يتسنى إنهاء حالة الطوارئ.
    the Committee hopes that the benefits of those initiatives will begin to become apparent as soon as the Secretariat Building is reoccupied in the latter half of 2012. UN وتأمل اللجنة في أن تصبح الفوائد التي تعود من تلك المبادرات ماثلة للعيان بأسرع ما يمكن بمجرد إعادة شغل مبنى الأمانة العامة في النصف الأخير من عام 2012.
    the Committee hopes that the Security Council, the Quartet and the other actors of the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن يواصل مجلس الأمن والمجموعة الرباعية والأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    4. the Committee hopes that the new investigative team established by the Secretary-General may be able to act effectively and that the Government of the Democratic Republic of the Congo will cooperate with that team. UN ٤ - وتعرب اللجنة عن أملها في أن يتمكن فريق التحقيقات الجديد الذي أنشأه اﻷمين العام من العمل بفعالية وفي أن تتعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ذلك الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus