"the committee in its work" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة في عملها
        
    • اللجنة في أعمالها
        
    • للجنة في أعمالها
        
    Although EU and WEU did not provide information on violations, they pledged to assist the Committee in its work. UN ورغم أن الاتحاد الأوروبي واتحاد غرب أوروبا لم يوفرا معلومات عن انتهاكات، فقد أعلنا أنهما سيساعدان اللجنة في عملها.
    Mr. Trepelkov expressed the hope that the new members would produce new updates of both before the end of their four-year term and pledged the support of the Secretariat for the Committee in its work. UN وأعرب السيد تريبلكوف عن أمله في أن يصدر الأعضاء الجدد تحديثا لكل من الاتفاقية النموذجية والدليل العملي قبل انتهاء عضويتهم التي مدتها أربع سنوات، وتعهد بأن تدعم الأمانة العامة اللجنة في عملها.
    UN-Women provided technical and other support to the Committee in its work on elaborating general recommendations. UN وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة.
    The Organization of the Islamic Conference stood prepared to assist the Committee in its work. UN وتعتزم منظمة المؤتمر الإسلامي مساعدة اللجنة في أعمالها.
    A total of seven papers were received, which served to inform the Committee in its work. UN وورد ما مجموعه سبع ورقات استرشدت بها اللجنة في أعمالها.
    While no definition has yet emerged, the Government has, for the first time, involved the Assistance Association for Political Prisoners, a prisoner rights and support group, to help the Committee in its work. UN وفي حين لم يظهر بعد أي تعريف، أشركت الحكومة للمرة الأولى رابطة مساعدة السجناء السياسيين، وهي جمعية معنية بحقوق السجناء ودعمهم، وذلك لمساعدة اللجنة في عملها.
    Two new examples had also been included to assist the Committee in its work. UN 31 - وقد أدرج أيضاً مثالان جديدان لمساعدة اللجنة في عملها.
    (n) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ن) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها وتؤكد أهمية تلك المشاركة.
    A working group consisting of a representative of each of the members of the Committee was established in April 2002 to assist the Committee in its work. UN وتم إنشاء فريق عامل في نيسان/أبريل 2002 يتكون من ممثل لكل عضو من أعضاء اللجنة لمساعدة اللجنة في عملها.
    Lastly, he said that communities that depended on mercury for their livelihoods needed to be provided with viable employment alternatives and that ILO would do its best to assist the Committee in its work. UN واختتم بالقول إن المجتمعات المحلية التي تعتمد على الزئبق في تأمين أسباب معيشتها تحتاج إلى بدائل عمالة سليمة. وأن منظمة العمل الدولية ستبذل قصارى جهدها لمساعدة اللجنة في عملها.
    :: Once again established a panel of experts to assist the Committee in its work. UN - أنشأ مرة أخرى، فريق خبراء لمساعدة اللجنة في عملها.
    To support and accelerate the implementation of the development agenda and the response to new challenges, the Department of Economic and Social Affairs would continue to advance a more integrated and strategic approach to mobilizing expertise both within and outside the Organization. The Department stood ready to support the Committee in its work. UN وسعيا إلى دعم عملية تنفيذ خطط التنمية والإسراع بها، إلى تلبية متطلبات التحديات الجديدة؛ فإنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تواصل العمل على تطوير نهج استراتيجي ومتكامل بقدر أكبر لتعبئة الخبرات داخل وخارج المنظمة، وأعرب عن استعداد الإدارة لدعم اللجنة في عملها.
    (k) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    It would be desirable for petitioners to give fuller justification and explanation of their requests for hearings in their letters, before speaking, since otherwise it was difficult to understand why they were interested in the issue and to what extent they could help the Committee in its work. UN ومن المستصوب أن يعطي الملتمسون تبريرا وتوضيحا أتم لطلبات الاستماع الواردة في رسائلهم، وذلك قبل التحدث، باعتبار أنه يصعب، من ناحية أخرى، فهم سبب اهتمامهم بالقضية والمدى الذي يمكن أن يصلوا إليه في مساعدة اللجنة في عملها.
    As you will recall, this document was prepared in response to the request contained in paragraph 8 of resolution 48/44 B to assist the Committee in its work on this important matter. UN وكما تذكرون فإن هذه الوثيقة قد أعدت استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٨ من القرار ٤٨/٤٤ باء لمساعدة اللجنة في عملها بشأن هذه المسألة المهمة.
    On 15 February and 10 May 2007, the Secretary-General informed the President of the Security Council of the appointment of five experts to fill the existing vacancies in the group of eight experts assisting the Committee in its work. UN وفي 15 شباط/فبراير و 10 أيار/مايو 2007، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء لملء الشواغر القائمة في فريق الخبراء المؤلف من ثمانية خبراء والذي يساعد اللجنة في عملها.
    The Chairperson welcomed the representatives of non-governmental organizations (NGOs) and called on them to support and inform the Committee in its work. UN 22- الرئيس رحب بممثلي المنظمات غير الحكومية ودعاها إلى دعم اللجنة في أعمالها وإعلامها بما يجري.
    He was also very pleased by the UNDP offer to send a representative and contribute funding, which provided a classic example of how agencies like UNDP could assist the Committee in its work. UN وأعرب عن اغتباطه الشديد للعرض المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإرسال ممثل والمساهمة في التمويل؛ مما يقدم مثالاً كلاسيكياً على الطريقة التي يمكن بها لوكالات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تساعد اللجنة في أعمالها.
    46. Mr. MICHALSKI (United States of America) thanked the Chairman for guiding the Committee in its work on the draft decision. UN ٤٦ - السيد ميشالسكي )الولايات المتحدة الامريكية(: شكر الرئيسة على قيادة اللجنة في أعمالها المتعلقة بمشروع المقرر.
    2. By 27 March 2008, the Chairman of the 1540 Committee had already circulated a proposal on a voluntary funding mechanism, which had been prepared by experts assisting the Committee in its work. UN 2 - وبحلول 27 آذار/مارس 2008، كان رئيس لجنة القرار 1540 قد عمّم بالفعل اقتراحا بشأن إنشاء آلية تمويل طوعية، أعده خبراء يساعدون اللجنة في أعمالها.
    In that connection, his delegation wished to express its full support to the Committee in its work to bring the decolonization process to an end. UN وفي هذا الصدد قال إن وفد بلده يود الإعراب عن دعمه الكامل للجنة في أعمالها الرامية إلى إتمام عملية إنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus