"the committee invited the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودعت اللجنة الحكومة
        
    • دعت اللجنة الحكومة
        
    • ودعت اللجنة حكومة
        
    the Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the 1990 Protocol. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى النظر بعين التأييد في مسألة التصديق على بروتوكول 1990.
    the Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the 1990 Protocol. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى النظر بعين التأييد في التصديق على بروتوكول 1990.
    the Committee invited the Government to provide information on any initiatives taken to ensure that the wage scale in the public sector was free from gender bias. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى تقديم معلومات عن أي مبادرات اتخذتها لضمان ألا يكون جدول الأجور في القطاع العام متحيزا ضد أي من الجنسين.
    At the same time, the Committee invited the Government to inform it of the action taken with regard to its findings and in response to its conclusions and recommendations. UN وفي الوقت ذاته، دعت اللجنة الحكومة إلى إبلاغها بما تتخذه من إجراءات فيما يتعلق بالنتائج التي توصلت إليها اللجنة، واستجابةً لاستنتاجاتها وتوصياتها.
    258. the Committee invited the Government to take the necessary measures to improve the level of representation of women in all areas of political and public life. UN ٨٥٢ - دعت اللجنة الحكومة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في جميع ميادين الحياة السياسية والعامة.
    the Committee invited the Government of Brazil to cooperate with the Committee in the conduct of the inquiry, and accordingly, to appoint an accredited representative to meet with the members designated by the Committee; provide the latter with any information that they or the Government might consider useful; and indicate any other form of cooperation which might facilitate the conduct of the inquiry. UN ودعت اللجنة حكومة البرازيل إلى التعاون مع اللجنة في إجراء التحقيق، ومن ثم تعيين ممثل معتمد للاجتماع مع الأعضاء الذين عينتهم اللجنة؛ وإلى تزويد هؤلاء الأعضاء بأي معلومات يمكن أن يعتبروها أو تعتبرها الحكومة مفيدة؛ والإشارة إلى أي شكل آخر من أشكال التعاون التي يمكن أن تيسِّر إجراء التحقيق.
    the Committee invited the Government to also take into account the 1985 ILO resolution on equal opportunities and equal treatment for men and women in employment. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تأخذ في اعتبارها أيضا قرار منظمة العمل الدولية الصادر في عام 1985 بشأن الفرص المتساوية والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة.
    192. the Committee invited the Government to review the Civil Code, particularly with regard to family law, with a view to removing the reservations to the Convention. UN ٢٩١ - ودعت اللجنة الحكومة الى استعراض القانون المدني، وبخاصة فيما يتعلق بقوانين اﻷسرة، بغية إزالة التحفظات على الاتفاقية.
    192. the Committee invited the Government to review the Civil Code, particularly with regard to family law, with a view to removing the reservations to the Convention. UN ٢٩١ - ودعت اللجنة الحكومة الى استعراض القانون المدني، وبخاصة فيما يتعلق بقوانين اﻷسرة، بغية إزالة التحفظات على الاتفاقية.
    the Committee invited the Government to consider the possibility of undertaking positive action programmes with the aim of correcting de facto inequalities, given that the legal prohibition of discrimination is not sufficient to eliminate discrimination or achieve equality in actual practice. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى دراسة إمكانية تطبيق برامج للعمل الإيجابي تهدف إلى تصحيح حالات عدم المساواة الموجودة بالفعل، حيث أن الحظر القانوني للتمييز ليس كافيا للقضاء على التمييز أو تحقيق المساواة في الممارسة الفعلية.
    the Committee invited the Government to provide updated information on the employment trends for young people, in addition to an evaluation of the active policy measures implemented with a view to minimizing the impact of unemployment on young persons and promoting their lasting integration into the labour market. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى تزويدها بأحدث المعلومات عن اتجاهات عمالة الشباب، بالإضافة إلى إجراء تقييم للتدابير الفعالة في مجال السياسة العامة بهدف التقليل إلى أدنى حد من آثار البطالة على الشباب وتشجيع إندماجهم الدائم في سوق العمل.
    113. the Committee invited the Government to provide information on the results achieved in implementing active employment measures to promote full employment and on how those measures would translate into productive and lasting employment opportunities for the unemployed and other categories of vulnerable workers. UN 113 - ودعت اللجنة الحكومة إلى تقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تنفيذ التدابير المتعلقة بالعمالة النشطة من أجل تشجيع العمالة الكاملة، وعن كيفية ترجمة هذه التدابير إلى فرص عمل منتجة ودائمة للعاطلين عن العمل وغيرهم من فئات العمال المستضعفين.
    the Committee invited the Government to reply to its request by 17 June 1994 and stated that should no reply or a negative reply have been received by that date, the Committee would continue with the procedure provided for under article 20 of the Convention. UN ١٩٣ - ودعت اللجنة الحكومة إلى الرد على طلبها بحلول ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وقالت إنه في حالة عدم استلام رد بحلول هذا التاريخ أو استلام رد سلبي، ستواصل اللجنة اﻹجراءات المنصوص عليها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    the Committee invited the Government to consider ratifying either the Night Work Convention, 1990 (No. 171) or the Protocol of 1990 to Convention No. 89. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تنظر في التصديق على اتفاقية العمل الليلي لعام 1990 (رقم 171) أو بروتوكول عام 1990 الملحق بالاتفاقية رقم 89.
    49. the Committee invited the Government to provide information on the impact of the measures taken to promote productive employment for vulnerable categories of workers, including updated data on the situation and trends of the active population, employment, unemployment and underemployment, disaggregated by sector, age and sex. UN 49 - ودعت اللجنة الحكومة إلى تقديم معلومات عن أثر التدابير المتخذة للنهوض بالعمالة المنتجة للفئات الضعيفة من العاملين، بما في ذلك تحديث البيانات عن الأوضاع والاتجاهات في ما يتعلق بالسكان الناشطين، والعمالة والبطالة والعمالة الناقصة، مصنفة حسب السن والجنس.
    94. the Committee invited the Government to provide information on the results achieved, in particular for young persons and women, by the measures for employment promotion and for better provision of vocational and technical training, as well as on the progress made in putting into effect the plan of action for the implementation of the national employment promotion policy. UN 94 - ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تقدم معلومات عن النتائج المحرزة، لا سيما بالنسبة للشباب والنساء، بفضل التدابير الرامية إلى تشجيع العمالة، وتحسن توفير التدريب المهني والتقني، وكذلك عن التقدم المحرز في تفعيل خطة العمل لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالعمالة.
    the Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the Safety and Health in Mines Convention, 1995 (No. 176), which shifts the emphasis from a specific category of workers to the safety and health protection of all mineworkers, and also to consider the possibility of denouncing Convention No. 45. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى النظر بإيجابية في التصديق على اتفاقية السلامة والصحة في المناجم، 1995 (رقم 176)، التي تركّز على حماية صحة وسلامة جميع عمّال المناجم عوضاً عن التركيز على فئة محددة من العمال، فضلاً عن النظر في إمكانية الانسحاب من الاتفاقية رقم 45.
    Therefore, the Committee invited the Government to contemplate ratifying the Safety and Health in Mines Convention, 1995 (No. 176), which shifted the emphasis from a specific category of workers to the safety and health protection of all mine workers. UN لذلك، دعت اللجنة الحكومة إلى النظر في التصديق على اتفاقية السلامة والصحة في المناجم، لعام 1995 (رقم 176)، التي تحوّل تركيزها من فئة معيّنة من العمال إلى حماية سلامة وصحة جميع عمال المناجم.
    44. In its direct request in 2013, the Committee invited the Government to include up-to-date information on the results of the measures implemented to encourage women to develop and use their vocational skills, including through flagship programmes such as the Modular Employable Skills Scheme under the Skills Development Initiative, the Standard Training Assessment and Reward scheme and the rural and urban livelihoods missions. UN 44 - في طلبها المباشر في عام 2013، دعت اللجنة الحكومة إلى إدراج معلومات حديثة عن نتائج التدابير المنفذة لتشجيع المرأة على تنمية واستخدام مهاراتها المهنية، بما في ذلك من خلال برامج رئيسية مثل برنامج المهارات النموذجية المؤهلة للعمل في إطار مبادرة تنمية المهارات، والبرنامج الموحد للتقييم التدريبي والمكافأة ومهام سُبل المعيشة في الريف والحضر.
    Considering that the general trend worldwide was to remove all gender-specific restrictions on underground work and to provide protection for women, as necessary, in a fashion that did not infringe their rights to equality of opportunity and treatment, the Committee invited the Government to contemplate ratifying the Safety and Health in Mines Convention, 1995 (No. 176). UN وبالنظر إلى أن الاتجاه العام على الصعيد العالمي يسير نحو إزالة جميع القيود الجنسانية في العمل تحت سطح الأرض وتوفير الحماية للمرأة، إذا دعت الضرورة لذلك، بطريقة لا تنتهك حقوقها في المساواة في الفرص والمعاملة، فقد دعت اللجنة الحكومة إلى النظر في التصديق على اتفاقية السلامة والصحة في المناجم، لعام 1995 (رقم 176).
    the Committee invited the Government of Brazil to cooperate with the Committee in the conduct of the inquiry, and accordingly, to appoint an accredited representative to meet with the members designated by the Committee; provide the latter with any information that they or the Government might consider useful; and indicate any other form of cooperation which might facilitate the conduct of the inquiry. UN ودعت اللجنة حكومة البرازيل إلى التعاون مع اللجنة في إجراء التحقيق، ومن ثم تعيين ممثل معتمد للاجتماع مع الأعضاء الذين عينتهم اللجنة؛ وإلى تزويد هؤلاء الأعضاء بأي معلومات يمكن أن يعتبروها أو تعتبرها الحكومة مفيدة؛ والإشارة إلى أي شكل آخر من أشكال التعاون التي يمكن أن تيسِّر إجراء التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus