In particular, the Committee is concerned at the small number of juvenile courts, judges and social workers. | UN | وبوجه خاص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الصغير من المحاكم والقضاة والعاملين الاجتماعيين المعنيين بالأحداث. |
the Committee is concerned at the existence of legislation that allows caning or flogging, but takes note of the low frequency of such incidences. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود تشريع يُجيز الجلد أو الضرب بالعصي، بيد أنها تحيط علماً بقلة انتشار هذه الحوادث. |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive policy and legislation on inclusive education. | UN | وعلاوةً على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى سياسات وتشريعات شاملة بشأن التعليم الشامل. |
the Committee is concerned at the lack of data on children victim of sexual exploitation, including in the Overseas Territories. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء انعدام بيانات بشأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك في أقاليم ما وراء البحار. |
Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف. |
11. the Committee is concerned at the large-scale trafficking and commercial sexual exploitation of women and children. | UN | 11- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اتساع نطاق الاتجار بالمرأة والطفل واستغلالهما جنسياً لأغراض تجارية. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
Further, the Committee is concerned at the continuing difficulties associated with the manual registration system and issuance of birth certificates. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الصعوبات المرتبطة بالنظام اليدوي لتسجيل المواليد وإصدار شهادات الميلاد. |
12. the Committee is concerned at the State party's use of temporary and consultancy contracts. | UN | 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء لجوء الدولة الطرف إلى عقودَ التوظيف المؤقت وعقود الخبراء الاستشاريين. |
the Committee is concerned at the occurrence of suicides and self-inflicted injuries of children in detention, notably in the province of Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
642. the Committee is concerned at the absence of legislation, policies and institutions to regulate intercountry adoption. | UN | 642- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات وسياسات ومؤسسات لتنظيم التبني على المستوى الدولي. |
Nonetheless, the Committee is concerned at the low level of knowledge about the Convention among children and adults. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني مستوى معرفة الأطفال والكبار بالاتفاقية. |
94. the Committee is concerned at the lack of comprehensive national policy on the prevention of delinquency and at the lack of financial and human resources allocated to the juvenile justice system. | UN | يساور اللجنة القلق إزاء غيبة سياسة وطنية شاملة بشأن منع الجنوح ونقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لقضاء الأحداث. |
Furthermore, the Committee is concerned at the limited information on women's mental health status. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن الصحة العقلية للنساء. |
the Committee is concerned at the lack of alternative care for these children. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر رعاية بديلة لهؤلاء الأطفال. |
323. the Committee is concerned at the continuing stereotypical portrayal of women, especially of foreign women, in the media. | UN | 323 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الصورة النمطية للمرأة، ولا سيما المرأة الأجنبية، في وسائط الإعلام. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of investigation and prosecution of offenders. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم. |
the Committee is concerned at the increasing number of racist acts. | UN | 219- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد الأعمال العنصرية. |
However, the Committee is concerned at the lack of systematic evaluation of the Council's performance. | UN | ومع ذلك، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم تقييم أداء المجلس بصورة منهجية. |
the Committee is concerned at the possible negative effects of a narrow and strict interpretation of this legislation. | UN | ويساور اللجنة قلق إزاء الآثار السلبية الممكنة للتفسير الضيق والصارم لهذا التشريع. |
297. the Committee is concerned at the occurrence of child abuse and neglect within the family and the disruption of family values, which in some cases lead to children being abandoned or running away. | UN | ٢٩٧ - ويقلق اللجنة ما يتعرض له اﻷطفال من سوء المعاملة واﻹهمال في محيط اﻷسرة وتقوض القيم اﻷسرية، مما يؤدي في بعض الحالات إلى إهمال اﻷطفال أو هروبهم من اﻷسرة. |
However, the Committee is concerned at the lack of information about the condition of children living in residential care. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات عن أحوال الأطفال الذين يعيشون في دور الرعاية. |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive Children's Act. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون شامل خاص بالطفل. |
163. the Committee is concerned at the absence of up-to-date and accurate data with regard to the Convention's implementation. | UN | 163- تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم توافر البيانات المستكملة والدقيقة بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع. |
However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون. |
49. the Committee is concerned at the lack of understanding of the importance of persons with disabilities being able to live an independent life as part of the community. | UN | 49- ويساور اللجنة القلق من عدم فهم أهمية عيش الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل مستقل ومندمج في المجتمع. |