"the committee notes from paragraphs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة من الفقرتين
        
    • وتلاحظ اللجنة من الفقرات
        
    14. the Committee notes from paragraphs 15 and 16 of the Secretary-General's report that provision has been made for $2,655,500 for payment to other missions for the transfer of surplus vehicles and equipment. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٥ و ١٦ من تقرير اﻷمين العام أنه رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار لكي يُدفع إلى بعثات أخرى لقاء نقل المركبات والمعدات الفائضة.
    the Committee notes from paragraphs 36 and 37 of the Secretary-General's report that, at the time of writing the report, the balance of unspent resources for special political missions amounted to $34,303,300. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 36 و 37 من تقرير الأمين العام أن رصيد الموارد غير المنفق للبعثات السياسية الخاصة كان يبلغ في وقت صياغة التقرير 300 303 34 دولار.
    7. the Committee notes from paragraphs 15 and 25 of the same report that the Secretary-General proposes to upgrade the post of the Chief of the Civilian Engineering Section to the P-3 level and the post of the Chief Finance Officer to the P-4 level. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٥ و ٢٥ من ذلك التقرير نفسه أن اﻷمين العام يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس قسم الهندسة المدنية إلى ف - ٣ ووظيفة كبير الموظفين الماليين إلى ف - ٤.
    the Committee notes from paragraphs 10, 11 and 14 of the Secretary-General's statement that the estimates for transitional arrangements for these staff members are calculated for six months, from 1 January to 30 June 1993. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات ١٠ و ١١ و ١٤ من بيان اﻷمين العام أن التقديرات المتعلقة بالترتيبات الانتقالية لهؤلاء الموظفين حسبت على أساس فترة ستة شهور، من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    the Committee notes from paragraphs 4-6 of the report that the Pension Board dealt comprehensively with a large number of issues, some of which require further analysis and which are to be considered by the Standing Committee next year. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات 4 إلى 6 من التقرير أن المجلس تناول بشكل شامل عددا كبيرا من المسائل، يحتاج البعض منها إلى مزيد من التحليل ويتعين أن تنظر فيه اللجنة الدائمة في العام المقبل.
    the Committee notes from paragraphs 3.3 and 3.78 of the proposed programme budget that the estimated requirements would cover the period from 1 January to 31 March 1998 only. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ٣-٣ و ٣-٧٨ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن هذه الاحتياجات المقدرة لا تغطي سوى الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    the Committee notes from paragraphs 3.3 and 3.78 of the proposed programme budget that the estimated requirements would cover the period from 1 January to 31 March 1998 only. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ٣-٣ و ٣-٧٨ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن هذه الاحتياجات المقدرة لا تغطي سوى الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    15. the Committee notes from paragraphs 17 and 18 that, as result of delays in the payment of assessed contributions, UNIFIL has been unable to meet its obligations on a current basis, particularly those due to the troop-contributing countries. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٧ و ١٨ أنه نظرا للتأخيرات في دفع اﻷنصبة المقررة، لم تتمكن القوة من الوفاء بالتزاماتها على أساس جار، ولا سيما الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    6. the Committee notes from paragraphs 4 and 5 of the report of the Secretary-General that the title deed has been signed, giving ECA possession of the land. UN 6 - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 4 و 5 من تقرير الأمين العام بأنه تم التوقيع على سند الملكية، بما يمكّن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من حيازة الأرض.
    the Committee notes from paragraphs 7 and 8 of document DP/1996/36 that UNOPS estimates payments to be made to UNDP country offices to total $3.5 million over the 1996-1997 biennium. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ٧ و ٨ من الوثيقة DP/1996/36أن المكتب يقدر أن المدفوعات التي ستسدد إلى المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيبلغ مجموعها ٣,٥ مليون دولار في غضون فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    7. the Committee notes from paragraphs 12 and 17 (e) of annex I that it is anticipated that a large number of General Service staff may choose not to relocate to Bonn. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٢ و ١٧ )ﻫ( بالمرفق اﻷول أنه من المتوقع أن يختار عدد كبير من موظفي فئة الخدمات العامة عدم الانتقال إلى بون.
    23. the Committee notes from paragraphs 18 and 19 of the Secretary-General's statement (A/C.5/59/22) that it is not expected that sufficient extrabudgetary resources will be available to maintain the Office of the Special Representative beyond 31 December 2004. UN 23 - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 18 و 19 من بيان الأمين العام (A/C.5/59/22) أنه ليس من المنتظر أن تتوافر موارد خارجة عن الميزانية تكفي لتغطية نفقات مكتب الممثل الخاص بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    the Committee notes from paragraphs 109 and 115 of annex I to the report, that one of the two proposed additional posts is requested for the Africa Unit (one General Service (Principal level)) and the other for the Europe and Latin America Unit (one General Service (Principal level)). UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٠٩ و ١١٥ من المرفق اﻷول للتقرير أن إحدى الوظيفتين اﻹضافيتين المقترحتين مطلوبة لوحدة أفريقيا )وظيفة من فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية( واﻷخرى مطلوبة لوحــدة أوروبا وأمريكـا اللاتينية )وظيفــة من فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية(.
    4. the Committee notes from paragraphs 1 and 2 of the report of the Secretary-General (A/61/158) that the cost increase is in accordance with resolution 60/248, in which the General Assembly endorsed the recommendations of the Advisory Committee (A/60/7/Add.21) to expand the scope of the project to include the construction of two additional floors to be completed simultaneously with the originally approved four floors. UN 4 - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 1 و 2 من تقرير الأمين العام (A/61/158) أن ارتفاع التكلفة يتماشى والقرار 60/248، الذي أيدت فيه الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية (A/60/7/Add.21) بتوسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين ينتهي العمل منهما بالتزامن مع الطوابق الأربعة التي ووفق عليها أول الأمر.
    the Committee notes from paragraphs 36 and 38 that the total number of posts required for backstopping peace-keeping operations effectively is estimated by the Secretary-General at 630 (88 posts under the regular budget and 542 posts under the support account) but, in view of the limited resources in 1995, the Secretary-General is proposing under the support account a total of 431 posts for the calendar year 1995. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ٣٦ و ٣٨ أن اﻷمين العام يقدر العدد الاجمالي للوظائف اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام بفعالية ﺑ ٦٣٠ وظيفة )٨٨ وظيفة في اطار الميزانية العادية و ٥٤٢ وظيفة في إطار حساب الدعم(، ولكن نظرا لمحدودية الموارد في عام ١٩٩٥ يقترح اﻷمين العام في إطار حساب الدعم عددا إجماليا من الوظائف يساوي ٤٣١ للسنة التقويمية ١٩٩٥.
    The Board had noted that such splitting up of requisitions and procurement should be avoided in the interest of a more cost-effective procurement operation. the Committee notes from paragraphs 20 and 21 of the report of the Secretary-General that the Secretariat has been implementing a training programme for procurement personnel since April 1995, which will be expanded in 1996 to include management training of procurement managers. UN ولاحظ المجلس أنــه ينبغي تفــادي الفصل بين المطالب والمشتريات من أجل القيـام بعمليات للشراء أكثر فعالية من حيث التكلفة)٣١(، وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ٠٢ و ١٢ من تقرير اﻷمين العام أن اﻷمانة العامة تنفذ برنامج تدريب لموظفي المشتريات منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وأنه سيتم توسيع نطاق هذا البرنامج فــي عــام ١٩٩٦ ليشمل التدريب اﻹداري لمديري المشتريات.
    the Committee notes from paragraphs 1.51 to 1.53 of the proposed programme budget that an explanation for the utilization of the 20 posts requested has been included. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات ١-٥١ إلى ١-٥٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد جرى إيراد تعليل لاستخدام ٢٠ وظيفة مطلوبة.
    the Committee notes from paragraphs 1.51 to 1.53 of the proposed programme budget that an explanation for the utilization of the 20 posts requested has been included. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات ١-٥١ إلى ١-٥٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد جرى إيراد تعليل لاستخدام ٢٠ وظيفة مطلوبة.
    the Committee notes from paragraphs 7, 8 and 9 of the report that, while the basic standard of accommodation for air travel is economy class at the least costly airfare structure regularly available, higher standards may apply depending upon the rank of the traveller, the duration of the trip and the purpose of the travel. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات ٧ و ٨ و ٩ من التقرير أنه في حين أن المعيار اﻷساسي المحدد لدرجة السفر بالطائرة هو الدرجة الاقتصادية في أرخص ترتيب من ترتيبات أجور السفر المتاحة بانتظام، فإنه يجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus