"the committee notes that some of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة أن بعض
        
    • تلاحظ اللجنة أن بعض
        
    • وتحيط اللجنة علماً بأن بعض
        
    the Committee notes that some of the above-mentioned construction and engineering projects appear to be longer-term endeavours. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه تبدو من قبيل الجهود الأطول أجلا.
    the Committee notes that some of the above-mentioned construction and engineering projects appear to be longer-term endeavours. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه سيستغرق وقتا أطول مما كان مقررا على ما يبدو.
    the Committee notes that some of the work of the former Centre will be done without State funding under different institutional arrangements. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أعمال المركز السابق سوف تُنجز بدون تمويل من الدولة وفي إطار ترتيبات مؤسسية مختلفة.
    Nevertheless, the Committee notes that some of those concluding observations have not been sufficiently addressed. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن بعض تلك الملاحظات الختامية لم تُعالج معالجةً كافيةً.
    5. the Committee notes that some of the countries that employ Senegalese migrant workers are not parties to the Convention, which could impede those workers' enjoyment of their rights under the Convention. UN 5- وتحيط اللجنة علماً بأن بعض البلدان التي تستخدم العمال المهاجرين السنغاليين ليست أطرافاً في الاتفاقية، مما يعيق تمتع العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    the Committee notes that some of the work of the former Centre will be done without State funding under different institutional arrangements. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أعمال المركز السابق سوف تُنجز بدون تمويل من الدولة وفي إطار ترتيبات مؤسسية مختلفة.
    the Committee notes that some of these child beggars are pupils under the guardianship of Islamic religious education teachers. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أولئك الأطفال المتسولين هم تلاميذ تحت وصاية مدرسي التعليم الديني الإسلامي.
    the Committee notes that some of these recommendations were made in 1993 and repeated in 1994 and 1995. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض هذه التوصيات قد أصدر في عام ١٩٩٣، وكرر في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    4. the Committee notes that some of the countries where Guatemalan migrant workers are employed are still not parties to the Convention, which could be an obstacle to their enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي توفر فرص عمل للعمال المهاجرين الغواتيماليين ليست أطرافاً في الاتفاقية حتى الآن، وهو ما قد يشكّل عقبةً أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المكفولة لهم بموجب الاتفاقية.
    304. the Committee notes that some of the replies given to questions raised in the following areas lacked precision and detail: UN 304- وتلاحظ اللجنة أن بعض الردود المقدمة على الأسئلة التي طُرحت في المجالات التالية تعوزها الدقة والتفصيل:
    the Committee notes that some of the key posts remain vacant and that personnel movements, especially in key leadership posts, could hamper the restructuring process. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض الوظائف الرئيسية لا تزال شاغرة وأن انتقالات الموظفين، وخصوصا في الوظائف القيادية الرئيسية، يمكن أن تعرقل عملية إعادة الهيكلة.
    23. the Committee notes that some of the countries in which Mexican migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 23- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يوجد بها عمال مهاجرون مكسيكيون ليس طرفاً في الاتفاقية بعد، مما يشكل عقبة لتمتع هؤلاء العمال بحقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Colombian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون كولومبيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، الأمر الذي يمكن أن يشكل عائقاً يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    the Committee notes that some of the countries in which Filipino migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to migrant workers' enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يُستخدَم فيها العمال المهاجرون الفلبينيون ليس بعد طرفاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عائقاً يحول دون تمتع العمال المهاجرين بحقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Albania migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون من ألبانيا لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يُستخدَم فيها عمال مهاجرون من إكوادور لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتعهم بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    3. the Committee notes that some of the countries in which Chilean migrant workers are located are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يوجد فيها عمال مهاجرون شيليون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، الأمر الذي يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تمنحهم إياها الاتفاقية.
    363. the Committee notes that some of the rights enshrined in the Covenant can be directly invoked before the State party's courts. UN ٣٦٣- تلاحظ اللجنة أن بعض الحقوق الواردة في العهد يمكن الاحتكام إليها بشكل مباشر أمام المحاكم.
    However, the Committee notes that some of the concerns and recommendations have not been sufficiently addressed, inter alia those related to the incorporation of the Convention into domestic law, the dissemination of the Convention, adolescent health and the juvenile justice system. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن بعض الشواغل التي أعربت عنها وبعض التوصيات التي تقدمت بها بشأن جملة أمور منها إدراج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي، ونشر الاتفاقية، وصحة المراهقين، ونظام قضاء الأحداث، لم تعالج بالقدر الكافي.
    With regard to the estimate for contractual services, the Committee notes that some of the expenditure usually budgeted under this item has now been shown under other budget lines, making it difficult to analyse the true magnitude of expenditure for contractual services (see, for example, A/49/563, annex II, para. 41). UN وفيما يتعلق بتقديرات الخدمات التعاقدية، تلاحظ اللجنة أن بعض النفقات المدرجة عادة في الميزانية تحت هذا البند تظهر اﻵن في إطار اعتمادات أخرى من الميزانية مما يجعل من الصعب تحليل الحجم الحقيقي للنفقات المتعلقة بالخدمات التعاقدية )انظر على سبيل المثال الفقرة ١٤ من المرفق الثاني للوثيقة (A/49/563.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Paraguayan migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to those workers' enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتحيط اللجنة علماً بأن بعض البلدان التي توظّف عمالاً مهاجرين باراغوانيين ليست طرفاً بعد في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبةً أمام ممارسة الحقوق التمكينية المكفولة لهم بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus