"the committee on contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة العقود
        
    • للجنة العقود
        
    • ولجنة العقود
        
    All contracts above $200,000 shall be referred to the Committee on Contracts at United Nations Headquarters; UN وتحال جميع العقود التي تزيد عن 000 200 دولار إلى لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة؛
    Furthermore, the Committee reiterates its view that the application of exceptions to bidding on the basis of exigency should not preclude the submission of such cases to the Committee on Contracts. UN كما أن اللجنة تؤكد من جديد وجهة نظرها أن تطبيق الاستثناءات على طلب تقديم العروض من منطلق الحاجة الماسة لا يحول دون عرض هذه الحالات على لجنة العقود.
    All relevant procurement cases are now presented to the Committee on Contracts in a timely manner. UN وجميع حالات الشراء ذات الصلة تعرض اﻵن على لجنة العقود في الوقت المناسب.
    This amount substantially exceeded the threshold of $100,000, which requires contract awards to be submitted to the Committee on Contracts. UN وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود.
    In future, the Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given to the Committee in the proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding. UN وينبغي للجنة العقود أن تقوم مستقبلا بتفحص اﻷسباب التي تقدم إلى اللجنة في مقترحات إرساء أو تمديد العقود دون مناقصة تنافسية، وأن تتأكد من وجاهتها.
    Cases, out of a total of 178 submitted cases, presented to the Committee on Contracts within 10 working days UN قدمت إلى لجنة العقود في غضون 10 أيام عمل 41 حالة من أصل 178 حالة واردة
    According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. UN ووفقا لدليل الشراء، ينبغي تسليم محاضر اجتماعات لجنة العقود إلى موظف التصديق في غضون 10 أيام عمل.
    This was justified and accepted by the Committee on Contracts in the interest of the organization. UN ومع ذلك ، جرى النظر فيها وقد بررت لجنة العقود هذا الأمر وقبلت به لما فيه مصلحة المنظومة.
    This was justified and accepted by the Committee on Contracts in the interest of the organization. UN ومع ذلك، جرى النظر فيها وقد بررت لجنة العقود هذا الأمر وقبلت به لما فيه مصلحة المنظومة.
    This matter should have been brought to the attention of the Committee on Contracts of the United Nations Office at Geneva. UN وكان واجبا توجيه انتباه لجنة العقود بمكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى هذه المسألة.
    Still, in real terms, the consortium fees have exceeded the amount approved by the Committee on Contracts. UN ومع ذلك، فإن الرسوم المستحقة للاتحاد، بالقيمة الحقيقية، تجاوزت المبلغ الذي أقرته لجنة العقود.
    the Committee on Contracts at Headquarters consists of four members from different organizational units. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    The Advisory Committee understands that the members of the Committee on Contracts hold that office in addition to their normal duties. UN والمفهوم لدى اللجنة الاستشارية هو أن أعضاء لجنة العقود يشغلون ذلك المنصب باﻹضافة الى واجباتهم المعتادة.
    Thus, quotations were not invited from other firms nor was the contract submitted to the Committee on Contracts for review. UN ومن ثم لم تطلب عروض أسعار من شركات أخرى، كما لم يقدم العقد إلى لجنة العقود لاستعراضه.
    The extensions were recommended by the Committee on Contracts, without bidding, on the ground that bidding would not give satisfactory results. UN وأوصت لجنة العقود بهذه التمديدات دون طرحها في مناقصات، على أساس أن المناقصات لن تسفر عن نتائج مرضية.
    This is also tantamount to circumventing the procedure of calling for competitive bids and submitting proposals to the Committee on Contracts. UN وينطوي ذلك أيضا على تحايل بالنسبة لاجراء الدعوة الى تقديم عطاءات تنافسية وتقديم مقترحات الى لجنة العقود.
    Provides services to the Committee on Contracts, the Bids Committee and the Property Survey Board; UN تقديم الخدمات إلى لجنة العقود ولجنة العطاءات ومجلس حصر الممتلكات؛
    Participates as a member of the Committee on Contracts and the Property Survey Board. UN ويشارك كعضو في لجنة العقود في مجلس حصر الممتلكات.
    Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus