"the committee only" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة فقط
        
    • اللجنة إلا
        
    • للجنة إلا
        
    • اللجنة سوى
        
    • اللجنة ولكن
        
    • اللجنة إلاّ
        
    The informal consultations are open to members of the Committee only. UN وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    The informal consultations are open to members of the Committee only. UN وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    The informal consultations are open to members of the Committee only. UN وهذه المشاورات غير الرسمية مفتوحة أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Requests for refugee status are submitted to the Committee only after the Federal Police have been consulted as to the applicant's background. UN ولا تقدم طلبات اللجوء إلى اللجنة إلا بعد استشارة الشرطة الاتحادية بشأن المعلومات الأساسية المتعلقة بمقدم الطلب.
    However, they were able to appear before the Committee only in December 1995 since its convening was repeatedly postponed. UN غير أنهم لم يتمكنوا من المثول أمام اللجنة إلا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ﻷن اجتماعها تأجل مرارا.
    It was also stated that the State party would be able to implement any recommendations of the Committee only if it knew the identity of the complainant. UN وذكر أيضا أن الدولة الطرف لن تستطيع تنفيذ أية توصيات للجنة إلا إذا عرفت هوية صاحب الشكوى.
    Since the complainant submitted to the Committee only the rulings of the decisions, without their justification, together with the arrest warrant, the State party considers the arguments of the complainant to be misleading. UN وبما أن صاحب الشكوى لم يقدم إلى اللجنة سوى الحكمين الواردَين في القرارين، دون استنتاجاتهما، إلى جانب مذكرة التوقيف، فإن الدولة الطرف ترى أن حججه مضللة.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Some delegations expressed the view that this mandate would permit consideration in the Committee only of the future production of fissile material. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي يقول إن هذه الولاية ستسمح بالنظر في اللجنة فقط في انتاج المواد الانشطارية مستقبلاً.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    Participation in the informal consultations is open to members of the Committee only. UN وباب المشاركة في المشاورات غير الرسمية مفتوح أمام أعضاء اللجنة فقط.
    He pointed out that the relevant documents had been submitted to the Committee only on 8 April and that it had therefore been unable to consider the estimates. UN وحرص على أن يشير إلى أن الوثائق ذات الصلة لم تقدم إلى اللجنة إلا في ٨ نيسان/أبريل، وأن اللجنة لم تتمكن إذن من فحص التقديرات.
    Therefore, the complainant is using the Committee only as an appellate body, to obtain a new assessment of his claim, which has already been thoroughly considered by the Danish immigration authorities. UN ولذلك، فإن صاحب الشكوى لا يستخدم اللجنة إلا كهيئة استئناف، للحصول على تقييم جديد لادعائه، وهو ما نظرت فيه بإمعان سلطات الهجرة الدانمركية فعلاً وافياً.
    Therefore, the complainant is using the Committee only as an appellate body, to obtain a new assessment of his claim, which has already been thoroughly considered by the Danish immigration authorities. UN ولذلك، فإن صاحب الشكوى لا يستخدم اللجنة إلا كهيئة استئناف، للحصول على تقييم جديد لادعائه، وهو ما نظرت فيه بإمعان سلطات الهجرة الدانمركية فعلاً وافياً.
    I should like to enquire whether this document was circulated earlier, since it was available to the Committee only today. UN أود أن استفسر عما إذا كانت هذه الوثيقة قد عممت سابقا، ﻷنها لم تتح للجنة إلا اليوم.
    Since the complainant submitted to the Committee only the rulings of the decisions, without their justification, together with the arrest warrant, the State party considers the arguments of the complainant to be misleading. UN وبما أن صاحب الشكوى لم يقدم إلى اللجنة سوى الحكمين الواردَين في القرارين، دون حيثياتهما، إلى جانب مذكرة التوقيف، فإن الدولة الطرف ترى أن حججه مضللة.
    The lack of abuse of the right of submission, in other words, the observance of the obligation to attend one's rights, known in a number of legal orders, cannot be dependent only on the extent to which the author, ex post facto, succeeds in believing subjectively of having an opportunity to approach the Committee only after a long period of time. UN فعدم إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات، أو بعبارة أخرى، احترام الالتزام بمباشرة حقوق شخص ما، وهو الأمر المعروف في عدد من الأنظمة القانونية، لا يمكن أن يستند فقط إلى مدى اقتناع صاحب البلاغ، بأثر رجعي وفي تقديره الشخصي، بأن لديه فرصة للجوء إلى اللجنة ولكن بعد فترة زمنية طويلة().
    The discussion of fundamental standards of humanity would be relevant to the Committee only if those standards had been converted into international obligations. UN وقال إن بحث المعايير الإنسانية الأساسيـة لا يصبح من اختصـاص اللجنة إلاّ إذا تم تحويل هذه المعايير إلى التزامات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus