"the committee recalled the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشارت اللجنة إلى
        
    • أشارت اللجنة إلى
        
    • أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • ذكّرت اللجنة
        
    • وذكّرت اللجنة
        
    • وذكﱠرت اللجنة
        
    • واستذكرت اللجنة
        
    the Committee recalled the recommendation made at its thirty-seventh session that programmes should be rapidly prepared in the two priority areas of regional cooperation and integration and economic diversification. UN وأشارت اللجنة إلى التوصية التي أصدرتها في دورتها السابعة والثلاثين، والتي طلبت بموجبها سرعة إعداد برامج في المجالين ذوي اﻷولوية وهما التعاون والتكامل اﻹقليمي والتنويع الاقتصادي.
    the Committee recalled the opportunity it would be given, following the examination of States parties reports, to make concrete suggestions and proposals for specific activities to be considered and implemented by the technical assistance and advisory services programme. UN وأشارت اللجنة إلى الفرصة التي ستتاح لها، عقب النظر في تقارير الدول اﻷطراف، لتقديم مقترحات وآراء ملموسة بشأن أنشطة محددة كي ينظر فيها وينفذها برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    65. the Committee recalled the concentration of women in certain training courses and educational institutions, with no women enrolled in some courses while in others they constituted 100 per cent of the student population. UN 65 - وأشارت اللجنة إلى تركيز النساء في دورات تدريبية ومؤسسات تعليمية معينة، وخلو بعض الدورات من النساء تماما بينما بلغت نسبتهن في دورات أخرى 100 في المائة من مجموع الطلاب.
    In response, the Committee recalled the extensive discussion in the Working Group that had led to the current text of the provision. UN وردّا على ذلك، أشارت اللجنة إلى المناقشة المستفيضة التي دارت في إطار الفريق العامل والتي تمخض عنها النص الحالي للحكم.
    With regard to women's participation in the public sector, the Committee recalled the very low level of women's participation in the public sector. UN وفيما يخص مشاركة المرأة في القطاع العام، أشارت اللجنة إلى شدّة انخفاض هذه المشاركة.
    1. the Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in general recommendation No. 4 of the Committee. UN 1- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في إطار المادة 28-2، التي رحبت بها التوصية العامة رقم 4 للجنة.
    the Committee recalled the statement of the Government in which it had indicated its unwavering commitment to reducing its arrears and to submitting a multi-year payment plan in due course, as soon as the situation improved. UN وأشارت اللجنة إلى البيان الصادر عن الحكومة والذي أشارت فيه إلى التزامها الثابت بخفض متأخراتها، وبتقديم خطة تسديد متعددة السنوات في الوقت المناسب بمجرد تحسن الحالة.
    the Committee recalled the recommendation made at its thirty-seventh session that programmes should be rapidly prepared in the two priority areas of regional cooperation and integration and economic diversification. UN وأشارت اللجنة إلى التوصية التي أصدرتها في دورتها السابعة والثلاثين وطلبت بموجبها سرعة إعداد برامج في المجالين ذوي اﻷولوية وهما التعاون والتكامل اﻹقليمي والتنويع الاقتصادي.
    the Committee recalled the problem of the discontinuity faced by Member States that moved up through the threshold of the adjustment between scale periods. UN وأشارت اللجنة إلى المشكلة الناجمة عن وقف العمل بالتخفيف التي تعانيها الدول الأعضاء التي تتجاوز عتبة التسوية بين فترات الجداول.
    226. the Committee recalled the high priority that Member States attached to the Programme, as reflected in the participation of many heads of State and high-level delegations in the twentieth special session of the General Assembly. UN ٦٢٢ - وأشارت اللجنة إلى ما تمنحه الدول اﻷعضاء من أولوية عالية للبرنامج، كما يتضح ذلك من مشاركة كثير من رؤساء الدول والوفود الرفيعة المستوى في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    240. the Committee recalled the high priority that Member States attached to the Programme and endorsed recommendations 1 to 17 contained in section V of the report. UN ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير.
    240. the Committee recalled the high priority that Member States attached to the Programme and endorsed recommendations 1 to 17 contained in section V of the report. UN ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير.
    In this framework the Committee recalled the meaningful visit to Viet Nam, organized in the context of the Asian informal regional meeting, some months after the consideration of the initial report of Viet Nam. UN وفي هذا اﻹطار، أشارت اللجنة إلى زيارة هامة لفييت نام، جرى تنظيمها في سياق الاجتماع اﻹقليمي اﻵسيوي غير الرسمي، بعد أشهر قليلة من النظر في التقرير اﻷولي لفييت نام.
    C. Application of the criteria 53. the Committee recalled the basic rules for identifying countries for inclusion and graduation: UN 53 - أشارت اللجنة إلى القواعد الأساسية من أجل تحديد البلدان التي يراد إدراجها في فئة أقل البلدان نمواً أو رفعها منها:
    56. the Committee recalled the recommendation contained in paragraph 40 of its report on its fifty-fifth session. UN ٥٦ - أشارت اللجنة إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين.
    56. the Committee recalled the recommendation contained in paragraph 40 of its report on its fifty-fifth session. UN ٥٦ - أشارت اللجنة إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من تقريرها عن دورتها الخامسة والخمسين.
    1. the Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in General Recommendation No. 4 of the Committee. UN 1- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في اطار المادة 28-2، التي رحبت بها التوصية العامة رقم 4 للجنة.
    1. the Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in General recommendation No. 4 of the Committee. UN ١- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في اطار المادة ٨٢ـ٢، التي رحبت بها التوصية العامة رقم ٤ للجنة.
    1. the Committee recalled the decision of the Fourth Meeting of States parties on reservations to the Convention with regard to article 28.2, which was welcomed in General Recommendation No. 4 of the Committee. UN 1- أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى القرار الصادر عن الاجتماع الرابع للدول الأطراف بشأن التحفظات على الاتفاقية في إطار المادة 28-2، التي رحبت بها التوصية العامة رقم 4 للجنة.
    In the light of this slow progress, the Committee recalled the conclusions of the Conference Committee on the Application of Standards in 2006 encouraging the Government to take more proactive measures to address the remaining gender pay differentials, particularly in the private sector. UN وعلى ضوء هذا التقدم البطيء، ذكّرت اللجنة بالاستنتاجات التي وصلت إليها لجنة تطبيق المعايير التابعة للمؤتمر في عام 2006، مشجعةً الحكومة على اتخاذ مزيد من التدابير الاستباقية لمعالجة ما تبقى من فروق في الأجور بين الجنسين، ولا سيما في القطاع الخاص.
    the Committee recalled the requirement set out in the Convention that women who fail to qualify for cash benefits provided as a matter of right shall be entitled to adequate benefits out of social assistance funds and it trusted that the Government will take the necessary measures to ensure the provision of adequate maternity allowances within the framework of social assistance. UN وذكّرت اللجنة بأن المتطلب الوارد في الاتفاقية بأن النساء غير المؤهلات لتلقي الاستحقاقات النقدية التي تقدم باعتبارها حقا ستكون لهن استحقاقات وافية من صناديق المساعدة الاجتماعية، وهي تثق بأن الحكومة ستتخذ التدابير الضرورية لضمان توفير بدلات الأمومة الوافية في إطار المساعدة الاجتماعية.
    the Committee recalled the essential importance of the Convention and stated that the existence of an effective inspectorate constituted the best guarantee of respect in practice for labour standards. UN وذكﱠرت اللجنة باﻷهمية القصوى للاتفاقية وأكدت أن وجود مفتشية فعالة يشكل أفضل ضمانة لاحترام معايير العمل على أرض الواقع.
    the Committee recalled the decision made in the Working Group to expressly include in the Rules language that authorized both electronic and traditional forms of communication. UN 20- واستذكرت اللجنة القرار الذي اتخذ في إطار الفريق العامل بأن تُدرج صراحة في القواعد عبارة تأذن بشكلي الاتصالات الإلكتروني والتقليدي على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus