"the committee received a letter from" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلقت اللجنة رسالة من
        
    23. On 7 June, the Committee received a letter from the Member State from which the aforementioned individuals had departed in order to relocate. UN 23 - وفي 7 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة رسالة من الدولة العضو التي غادر منها الأفراد المذكورة أسماؤهم أعلاه للانتقال إلى أماكن أخرى.
    15. On 10 May 2006, the Committee received a letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations transmitting a list of armaments submitted to UNOCI by the Forces Nouvelles. UN 15 - وفي 10 أيار/مايو 2006، تلقت اللجنة رسالة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام يحيل بها قائمة بالأسلحة قدمتها القوات الجديدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Following that meeting, on 1 December 2005, the Committee received a letter from the Chargé d'affaires a.i., setting forth the views of the Government of the Sudan on the two incidents at El Fasher airport. UN وفي أعقاب الجلسة، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقت اللجنة رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة يبين فيها رأي الحكومة بشأن الحادثين اللذين وقعا في مطار الفاشر.
    On 9 October 2001, the Committee received a letter from the Ambassador of Israel to the United Nations Office at Geneva transmitting two video documentaries on the situation of children with regard to the conflict in the region. UN 23- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تلقت اللجنة رسالة من سفير إسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف يحيل فيها عرضين وثائقيين على الفيديو حول وضع الأطفال فيما يتصل بالنزاع في المنطقة.
    12. On 18 August 2000, the Committee received a letter from the Government of Bulgaria, requesting approval for the export of a chemical substance called pentaerythritol tetranitrate to the Federal Republic of Yugoslavia. UN 12 - وفي 18 آب/أغسطس 2000، تلقت اللجنة رسالة من حكومة بلغاريا تطلب فيها الموافقة على تصدير مادة كيميائية تسمى بنتايري ثريتول تِترانيترات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On 8 February 2008, the Committee received a letter from the Permanent Representative of the Netherlands informing of the transfer to the detention facility in The Hague of Mathieu Ngudjolo Chui, included in the Committee's list of individuals and entities. UN وفي 8 شباط/فبراير 2008، تلقت اللجنة رسالة من الممثل الدائم لهولندا أبلغها فيها بنقل ماتيو نغودجولو شوي المدرج في قائمة اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات إلى مرفق احتجاز في لاهاي.
    On 3 February 2009, the Committee received a letter from a State seeking guidance with respect to its inspection of cargo on a vessel under its flag that had been found to be carrying arms-related materiel. UN وفي 3 شباط/فبراير 2009، تلقت اللجنة رسالة من دولة تطلب التوجيه في ما يتعلق بتفتيش حمولة سفينة ترفع علمها تبين أنها تنقل مواد متصلة بالأسلحة.
    16. On 19 December 2013, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal to provide technical assistance to the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the applicable sanctions regime. UN 16 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، تلقت اللجنة رسالة من المنظمة تطلب فيها التأكيد بأن اقتراحها تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يتعارض ونظام الجزاءات المطبق.
    18. On 14 August, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal for technical assistance for the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the sanctions regime. UN 18 - وفي 14 آب/أغسطس، تلقت اللجنة رسالة من منظمة تطلب فيها التأكد من أن اقتراحها تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يتعارض مع نظام الجزاءات.
    16. On 23 May, the Committee received a letter from a Member State which notified the Committee of luxury goods and shooting equipment being imported temporarily to its territory for the purpose of a specific event. UN 16 - وفي 23 أيار/مايو، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة باستيراد سلع كمالية ومعدات للرماية مؤقتاً إلى أراضيها لأغراض مناسبة معينة.
    17. On 25 January, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal for technical assistance to the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the applicable Security Council sanctions regime. UN 17 - في 25 كانون الثاني/يناير، تلقت اللجنة رسالة من إحدى المنظمات تطلب فيها تأكيد عدم تعارض اقتراحها تقديم مساعدة تقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع نظام الجزاءات الساري الذي يفرضه مجلس الأمن.
    In this regard, the Committee received a letter from the Representative of the Secretary-General and Head of UNOL dated 28 May 2003, transmitting a letter from Agnes Cooper of Berakah Home Furnishing, Inc., who sought clarification on the scope of the timber sanctions. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة رسالة من ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بتاريخ 28 أيار/مايو 2003 يحيل بها رسالة من أغنس كوبر من مؤسسة Berakah Home Furnishing, Inc. تطلب فيها معلومات حول نطاق الجزاءات المفروضة على الخشب.
    16. On 20 June 2006, the Committee received a letter from the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations, conveying a list of weapons surrendered by Colonel Jules Mutebutsi to the Rwandan authorities, as requested by the Committee in its letters of 19 January and 8 March 2006. UN 16 - وفي 20 حزيران/يونيه 2006، تلقت اللجنة رسالة من الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة يحيل بها قائمة الأسلحة التي سلمها العقيد جول موتيبوتسي إلى السلطات الرواندية، تلبية لما طلبته اللجنة في رسالتيها المؤرختين 19 كانون الثاني/يناير و 8 آذار/ مارس 2006.
    22. On 20 May, the Committee received a letter from the Coordinator of the Panel of Experts, transmitting an exchange of letters with a Member State regarding the relocation to that Member State of certain individuals inscribed on the Committee's list of individuals and entities subject to the travel ban and/or asset freeze. UN 22 - وفي 20 أيار/مايو، تلقت اللجنة رسالة من منسق فريق الخبراء، يحيل بها رسائل متبادلة مع إحدى الدول الأعضاء بشأن نقل بعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول إلى تلك الدولة العضو.
    In December 1994, the Committee received a letter from the United States Mission to the United Nations alleging that oil smuggling activities through the Persian Gulf were being conducted between the Islamic Republic of Iran and Iraq in contravention of the sanctions regime established by Security Council resolution 661 (1990). UN ففي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة رسالة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تزعم أنه تجري أنشطة لتهريب النفط عبر الخليج الفارسي بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق بما يتعارض مع نظام الجزاءات الذي وضعه قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠(.
    15. On 28 March, the Committee received a letter from a Member State informing it of an attempted sale by the Democratic People's Republic of Korea of items subject to the measures imposed under resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 15 - وفي 28 آذار/مارس، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغ فيها بمحاولةٍ لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لبيع أصناف خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    14. On 17 July, the Committee received a letter from a Member State informing of the inspection of a ship flagged and owned by the Democratic People's Republic of Korea which was carrying items that, upon preliminary examination, might be subject to the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 14 - وفي 17 تموز/يوليه، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغها فيها بإجراء عملية تفتيش لسفينة مملوكة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتحمل علمها، حيث كانت تقل أصنافا قد تكون، بحسب الفحص الأولى، خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    On 10 May 2006, the Committee received a letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations transmitting a list of armaments submitted to UNOCI by the Forces nouvelles, in accordance with paragraph 2 of resolution 1643 (2005). 1591 (2005) concerning the Sudan UN وفي 10 أيار/مايو 2006، تلقت اللجنة رسالة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام يحيل بها قائمة بأسلحة قُدمت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من القوى الجديدة عملا بالفقرة 2 من القرار 1643 (2005).
    24. In January 2008, the Committee received a letter from the Focal Point for Delisting informing the Committee that, in accordance with paragraph 6 (c) of the annex to resolution 1730 (2006), the Focal Point had provided all members of the Committee with a copy of a de-listing request submitted on behalf of Kisoni Kambale. UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، تلقت اللجنة رسالة من المنسق المعني برفع الأسماء من القائمة يُخبر اللجنة فيها أنه وزع، عملا بالفقرة 6 (ج) من مرفق القرار 1730 (2006)، نسخا من طلب الرفع من القائمة باسم كيسوني كامبالي على جميع أعضاء اللجنة.
    30. On 9 July 2013, the Committee received a letter from the Secretary-General of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), communicating the readiness of OECD to support Côte d'Ivoire in the use of the Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas. UN 30 - وفي 9 تموز/يوليه 2013، تلقت اللجنة رسالة من الأمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يبلغ فيها عن استعداد المنظمة لتقديم الدعم إلى كوت ديفوار في استخدام التوجيهات المتعلقة ببذل العناية الواجبة لكفالة التحلي بالمسؤولية في سلاسل توريد المعادن من المناطق المتضررة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus