"the committee regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة بشأن
        
    • اللجنة فيما يتعلق
        
    • اللجنة المتعلقة
        
    • اللجنة بخصوص
        
    • اللجنة تتعلق
        
    • للجنة بشأن
        
    • اللجنة في ما يتعلق
        
    • جانب اللجنة الفرعية بشأن
        
    The President of the High-level Committee on South-South Cooperation consulted with interested Member States and the Bureau of the Committee regarding which would serve as the host country. UN وقام رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع مكتب اللجنة بشأن البلد الذي سيستضيف المؤتمر.
    It would implement its decision at the appropriate time, in the light of the decisions of the Committee regarding the scale. UN وسوف تنفذ لاتفيا قرارها هذا في الوقت المناسب، في ضوء القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن جدول الأنصبة.
    The Secretariat looked forward to hearing the views of the Committee regarding specific areas that deserved further work. UN واختتم كلمته قائلا إن الأمانة تتطلع إلى سماع وجهات نظر اللجنة بشأن مجالات معينة تستحق المزيد من العمل.
    Work of the Committee regarding the transport of dangerous goods UN أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة
    B Work of the Committee regarding the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals UN أعمال اللجنة فيما يتعلق بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    He also supported the suggestions of other members of the Committee regarding imprisonment for debt, and legal aid. UN وأيد أيضا اقتراحات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة المتعلقة بالحبس من أجل الدَيْن وبالمساعدة القانونية.
    A fruitful dialogue had taken place with the Committee regarding the impact of the reform of the Family Code and the difficulties encountered in changing attitudes. UN وقد جرى حوار مثمر مع اللجنة بشأن أثر تعديل قانون الأسرة، والصعوبات التي تعترض تغيير المواقف.
    Some information that the Panel previously reported to the Committee regarding individuals subject to the travel ban has not been reflected in the list. UN ولم تدرج في قائمة حظر السفر بعد بعض المعلومات التي سبق أن أبلغها الفريق إلى اللجنة بشأن أفراد مشمولين بحظر السفر.
    The Executive Head was also requested to continue to regularly engage with the Committee regarding all payment and accounting mechanisms. UN كما طُلب إلى الرئيس التنفيذي مواصلة التعاون بشكل منتظم مع اللجنة بشأن جميع آليات الدفع والمحاسبة.
    The Chair informed the Committee that he would convey to the Secretary-General the concerns expressed in the Committee regarding the banking situation. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه سَيُعْلِم الأمين العام بالشواغل التي أُعرب عنها في اللجنة بشأن حالة الحسابات المصرفية.
    Clarification would be sought from the secretariat of the Committee regarding the discrepancy. UN وسيلتمس إيضاح من أمانة اللجنة بشأن ذلك الاختلاف.
    The authorities have not had the opportunity to review the reports made to the Committee regarding conditions of asylum seekers. UN لم تتح للسلطات فرصة استعراض التقارير التي قدمت إلى اللجنة بشأن أوضاع احتجاز طالبي اللجوء.
    A. Decision of the Committee regarding meeting time for the consideration of periodic reports, adopted as proposed below UN ألف- مقرر اللجنة بشأن وقت الاجتماع المخصص للنظر في التقارير الدورية، اعتُمد على النحو المقترح أدناه
    We are also concerned by the report of the Committee regarding the continued Israeli settlement activities in the occupied territories, and in particular those in and around Al-Quds. UN ويقلقنا أيضا تقرير اللجنة بشأن استمرار أنشطة الاستيطان الاسرائيلي في اﻷراضي المحتلة، وخاصة في القدس وما حولها.
    It also defined the measures to be taken by the Committee regarding reprisals. UN كما حدّدت التدابير التي يجب أن تتخذها اللجنة بشأن الأعمال الانتقامية.
    Statement by the Committee regarding the situation of women in the Middle East UN بيان من اللجنة فيما يتعلق بحالة المرأة في الشرق الأوسط
    Work of the Committee regarding the transport of dangerous goods UN أعمال اللجنة فيما يتعلق بنقل البضائع الخطرة
    Work of the Committee regarding the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals UN أعمال اللجنة فيما يتعلق بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    The author believes that any citizen of a State party should have the right to appeal to the Committee regarding gross violations being performed by that State. UN ويعتقد أنه ينبغي أن يكون من حق أي مواطن من مواطني دولة طرف اللجوء إلى اللجنة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها تلك الدولة.
    The recommendations of the Committee regarding previous periodic reports had been transmitted to ministers, the Parliament and NGOs involved in women's issues. UN وقد أحيلت توصيات اللجنة المتعلقة بالتقارير الدورية السابقة إلى الوزراء, والبرلمان والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة.
    7. The position of the Committee regarding repeated punishment of conscientious objectors for not having obeyed a renewed order to serve in the military was also the subject of a case before the European Court of Human Rights. UN 7- كذلك كان موقف اللجنة بخصوص تكرار معاقبة مستنكفي الضمير على عدم الانصياع مجدداً لأمر أداء الخدمة العسكرية موضوع قضية عُرضت على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Panel conducted visits, held a series of consultations with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions and submitted three reports to the Committee regarding reported incidents of alleged sanctions violations. UN وأجرى الفريق زيارات وعقد سلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وقدم ثلاثة تقارير إلى اللجنة تتعلق بالحوادث المبلَّغ عنها بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات.
    The new report should take account of all the questions asked and follow the general guidelines of the Committee regarding the form and contents of reports to be submitted by States parties. UN وينبغي أن يغطي التقرير الجديد جميع الاسئلة المثارة وأن يتبع الارشادات العامة للجنة بشأن شكل ومحتوى التقارير التي تقدم من الدول الاطراف.
    The comments of the Committee regarding this exercise are contained in its general report on the financing of peacekeeping operations (A/56/887). UN وترد ملاحظات اللجنة في ما يتعلق بهذه الممارسة في تقريرها العام عن تمويل عمليات حفظ السلام (A/56/887).
    At the same meeting, the Committee decided to invite, at its request, the observer for the European Union to attend its fifty-fourth session, on the understanding that doing so would be without prejudice to further requests of that nature and that it would not involve any decision of the Committee regarding status. UN 11- وقرَّرت اللجنة في الجلسة ذاتها، أن تدعو المراقب عن الاتحاد الأوروبي، بناءً على طلبه، لحضور دورتها الرابعة والخمسين، على ألاّ يمسَّ ذلك بطلبات أخرى من هذا القبيل وألاَّ ينطوي على أيِّ قرار من جانب اللجنة الفرعية بشأن وضعية الجهة المدعوَّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus