"the committee remains concerned at" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء
        
    • فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء
        
    • اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء
        
    • ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء
        
    • فإنها تظل قلقة إزاء
        
    • اللجنة لا تزال قلقة إزاء
        
    • فإن القلق لا يزال يساورها إزاء
        
    • إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء
        
    • اللجنة تظل قلقة إزاء
        
    • تظل اللجنة قلقة إزاء
        
    • لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء
        
    • لا تزال اللجنة قلقة إزاء
        
    • ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء
        
    • اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء
        
    • لا يزال القلق يساورها إزاء
        
    Further, the Committee remains concerned at the difficulties linked to the introduction of the national language into schools. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الصعوبات المرتبطة بإدخال اللغة الوطنية في المدارس.
    Despite these efforts the Committee remains concerned at the prevalence of national and crossborder trafficking. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تفشي ظاهرة الاتجار على الصعيد الوطني وعبر الحدود.
    (19) While acknowledging steps that have been taken to improve the legal position of minorities, the Committee remains concerned at their situation in practice. UN (19) وفيما تعترف اللجنة بالخطوات المتخذة من أجل تحسين المركز القانوني للأقليات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء حالتها في الواقع العملي.
    However, the Committee remains concerned at: UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    the Committee remains concerned at the continuing high vacancy rates for Professional posts at the regional commissions. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين الوظائف الفنية في اللجان الإقليمية.
    While being aware of the draft criminal procedure law intended, inter alia, to speed up trials, the Committee remains concerned at the length and frequency of pre-trial detention, particularly with regard to juvenile offenders. UN ومع علم اللجنة بمشروع قانون الإجراءات الجنائية الذي يرمي، في جملة أمور، إلى تسريع المحاكمات، فإنها تظل قلقة إزاء طول مدة وتواتر حالات الاحتجاز السابق للمحاكمة، خصوصا فيما يتعلق بالأحداث الجانحين.
    However, the Committee remains concerned at the inadequate implementation of the existing legislation. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية تنفيذ التشريعات القائمة.
    However, the Committee remains concerned at the following problematic aspects with regard to education: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الجوانب الإشكالية التالية فيما يتعلق بالتعليم:
    Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة.
    Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة.
    While noting the existence of numerous plans of action and policies focusing on specific issues of concern to children, the Committee remains concerned at the absence of a general plan of action for children's rights and a comprehensive children's rights policy. UN 111- بالرغم من أن اللجنة تلاحظ وجود العديد من خطط العمل والسياسات التي تركز على قضايا محددة ذات أهمية للأطفال، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود خطة عمل عامة وسياسة شاملة فيما يخص حقوق الطفل.
    16. While noting that an increasing part of the State party budget is devoted to education and health, the Committee remains concerned at the low proportion of budgetary resources devoted to the implementation of the Convention. UN 16- بينما تلاحظ اللجنة أن حصة متزايدة من ميزانية الدولة الطرف تُخصص للتعليم والصحة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض نسبة موارد الميزانية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned at: UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    the Committee remains concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص إعمال القوانين ونقص آليات الرقابة المناسبة للتصدي لهذه الحالة.
    While noting the efforts by the State party and its partners to promote exclusive breastfeeding of babies for the first six months of their lives, and the subsequent improvement in the number of exclusively breastfed infants, the Committee remains concerned at the low rates of exclusive breastfeeding in the country. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من الدولة الطرف وشركائها لتشجيع الرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الشهور الستة الأولى من عمر الطفل، وما ينتج عن ذلك من زيادة في عدد الأطفال المعتمدين على الرضاعة الطبيعة بصورة حصرية، فإنها تظل قلقة إزاء المعدل المنخفض للرضاعة الطبيعية الحصرية في البلد.
    However, the Committee remains concerned at the inadequate implementation of the existing legislation. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية تنفيذ التشريعات القائمة.
    29. While welcoming the adoption of the Labour and Employment Act, the Committee remains concerned at the high rates of reported cases of sexual harassment in the workplace. UN 29 - بينما ترحب اللجنة باعتماد قانون العمل والعمالة، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء المعدلات المرتفعة لحالات التحرش الجنسي في مكان العمل المبلَّغ عنها.
    482. While noting the legal provisions regarding domestic as well as intercountry adoption, the Committee remains concerned at the widespread practice of informal adoptions, especially in rural areas. UN 482- تلاحظ اللجنة وجود أحكام قانونية تتعلق بالتبني على المستوى المحلي وكذلك على المستوى الدولي، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار عادة التبني بصورة غير رسمية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the various dangers that migrants encounter when they migrate irregularly. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المخاطر المتعددة التي يواجهها المهاجرون في سياق الهجرة غير النظامية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the number of deaths and suicides committed by inmates and at the alleged restrictions on independent forensic examination into the causes of such deaths. UN ورغم ذلك، تظل اللجنة قلقة إزاء عدد حالات الوفاة والانتحار التي يقدم عليها النزلاء وإزاء القيود المزعومة بشأن إجراء فحص طبي شرعي مستقل في أسباب هذه الوفيات.
    348. the Committee remains concerned at the many children in urban areas who are left unattended at home and notes that, owing to recent and rapid urbanization, assistance from extended family support networks is not always available. UN 348- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء كثرة عدد الأطفال في المناطق الحضرية الذين يتركون بلا رعاية في المنازل، وتلاحظ أن سرعة التحضر الحديث لا يتيح دائماً الحصول على مساعدة شبكات دعم الأسر الموسعة.
    However, the Committee remains concerned at the insufficient data for some areas covered by the Convention. UN ومع هذا، لا تزال اللجنة قلقة إزاء النقص في البيانات الخاصة ببعض الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    (15) the Committee remains concerned at the continuation of practices which involve trafficking in women in Georgia. UN (15) ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار الممارسات التي تنطوي على الاتجار بالنساء في جورجيا.
    However, the Committee remains concerned at the high number of unregistered and undocumented children and that such children may be deprived of their right to a name and nationality due to their non-registration. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال غير المسجلين وغير الموثقين وأن هؤلاء الأطفال قد يحرمون من حقهم في حمل اسم وجنسية بسبب عدم تسجيلهم.
    While noting the information provided by the State party on a few highly publicized cases, the Committee remains concerned at the fact that law enforcement officials and military personnel responsible for alleged acts of torture are seldom prosecuted. UN وبينما تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن قلة الحالات التي حظيت بدعاية كبيرة، لا يزال القلق يساورها إزاء ندرة الإجراءات المتعلقة بمقاضاة موظفي إنفاذ القانون والعسكريين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus