"the committee requests the secretary-general to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن
        
    • تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن
        
    • تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن
        
    • تطلب اللجنة إلى الأمين العام
        
    • تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن
        
    • فإنها تطلب من اﻷمين العام
        
    • وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن
        
    • وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام
        
    the Committee requests the Secretary-General to report to it on action taken in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    the Committee requests the Secretary-General to report to it on the performance of the Executive Committee. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أداء اللجنة التنفيذية.
    the Committee requests the Secretary-General to provide an update on this issue in his next report. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين ما جد على هذه المسألة في تقريره المقبل.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to keep the proposal under review. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبقي الاقتراح قيد الاستعراض.
    the Committee requests the Secretary-General to report to the General Assembly through the Committee on Conferences on the results of the project and future plans in this regard. I.35. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الدورة العادية تقريرا عن طريق لجنة المؤتمرات عن نتائج المشروع والخطط المقبلة في هذا الصدد.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to pursue, through the Economic and Social Council, with the Governments of Italy and other industrialized countries, ways to provide assistance in carrying out the study. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يتابع، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع حكومات ايطاليا والبلدان الصناعية اﻷخرى، بحث السبل اللازمة لتقديم المساعدة في اجراء الدراسة.
    the Committee requests the Secretary-General to report on this issue in the context of his next report on this matter. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المقبل بشأنها.
    the Committee requests the Secretary-General to report to it at its seventh session on the implementation of this recommendation. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها السابعة عن تنفيذ هذه التوصية.
    the Committee requests the Secretary-General to report to it on the action taken in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    the Committee requests the Secretary-General to ensure that the proper analysis of the project is accorded a high priority. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية.
    the Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي.
    the Committee requests the Secretary-General to provide the information on status of expenditure to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في ميزانية المكتب معلومات عن حالة النفقات.
    the Committee requests the Secretary-General to share the lessons learned from the construction project at the United Nations Office at Nairobi to ensure that ongoing and future projects are based on an accurate assessment of requirements. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعمم الدروس المستفادة من مشروع التشييد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لكفالة جعل المشاريع الجارية والمقبلة تستند إلى تقييم دقيق للاحتياجات.
    the Committee requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the capacity in the Office of the United Nations Security Coordinator to monitor effectively the activities outlined in the report. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن قدرة مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في مجال رصد الأنشطة المجملة في التقرير على نحو فعال.
    the Committee requests the Secretary-General to indicate to the General Assembly at its second resumed fifty-eighth session on whether these resources would be required. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to deliver a clear statement of the current cash-flow situation to the Fifth Committee during its current consideration of this matter. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة الخامسة أثناء نظرها الجاري في هذه المسألة بيانات واضحة عن الحالة الراهنة للتدفقات النقدية.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to ensure that this deployment is in accordance with the operational requirements of the Mission. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يكفل أن يجري هذا الوزع وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to keep the proposal under review. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبقي الاقتراح قيد الاستعراض.
    the Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the International Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة الدولية، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to provide the necessary background information on the administration of the education grant for the members of the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم المعلومات اﻷساسية الضرورية بشأن تقديم المنحة التعليمية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    In that regard, the Committee requests the Secretary-General to provide comprehensive information on the analysis of workload sharing trends over a five-year period to allow a more meaningful consideration of the practice. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم معلومات شاملة عن تحليل اتجاهات تقاسم عبء العمل خلال فترة مدتها خمس سنوات، بما يسمح بمزيد من النظر الجدي في هذه الممارسة.
    Since the publications programme is such an important activity of the United Nations and in view of the current emphasis on efficiency and streamlining, the Committee requests the Secretary-General to respond specifically to its concerns. UN وحيث أن برنامج المنشورات يعتبر من أنشطة اﻷمم المتحدة التي لها أهميتها، وبالنظر إلى التركيز الذي يجري إيلاؤه حاليا للكفاءة والتبسيط، تطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستجيب على نحو محدد إلى شواغلها.
    Recalling that the Division was established at the request of the General Assembly in 1978 and upgraded in 1982, and that its mandate has been reaffirmed and expanded in various resolutions since then, the Committee requests the Secretary-General to maintain the political structure and composition of the Division in accordance with those resolutions, and to continue to provide it with the necessary resources in order to carry out its tasks. UN وإذ تذكر اللجنة بأن الشعبة أنشئت بناء على طلب الجمعية العامة في سنة ١٩٧٨ وازدادت دعما في ١٩٨٢، وأن مهامها قد أعيد تأكيدها وتوسيعها في قرارات عديدة منذ ذلك الحين، فإنها تطلب من اﻷمين العام اﻹبقاء على الهيكل السياسي للشعبة وتكوينها وفقا لتلك القرارات وأن يواصل تزويدها بالموارد اللازمة للقيام بمهامها.
    the Committee requests the Secretary-General to make every effort to place the staff involved quickly within the United Nations system, thus not incurring additional costs. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يبذل أقصى جهد لتنسيب الموظفين المعنيين بسرعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبذلك لن يجري تكبد تكاليف إضافية.
    the Committee requests the Secretary-General to explore alternate options, including the use of existing military or civilian units, for the implementation of quick-impact projects. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يدرس خيارات بديلة؛ بما فيها استخدام الوحدات العسكرية أو المدنية القائمة حاليا لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus