"the committee stressed the importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شددت اللجنة على أهمية
        
    • وشددت اللجنة على أهمية
        
    • وأكدت اللجنة أهمية
        
    • أكدت اللجنة أهمية
        
    • أكدت اللجنة على أهمية
        
    • وأبرزت اللجنة أهمية
        
    • وشدّدت اللجنة على أهمية
        
    • وقد شدّدت اللجنة على أهمية
        
    the Committee stressed the importance of continuing to support the implementation of Umoja and the harmonization of business processes across the United Nations. UN شددت اللجنة على أهمية مواصلة تقديم الدعم إلى تنفيذ نظام أوموجا ومواءمة الأنشطة داخل الأمم المتحدة.
    23. the Committee stressed the importance of programme 11 and its implementation in the context of the mandates of UNEP and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 23 - شددت اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج البيئة ونتائج مؤتمر البيئة والتنمية.
    the Committee stressed the importance of being consulted before policies that significantly impact on UNFPA business processes and operations are finalized. UN وشددت اللجنة على أهمية التشاور معها قبل وضع الصيغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشدة في أساليب عمل الصندوق وعملياته.
    the Committee stressed the importance of Member States adopting and reporting on a timely basis under the 1993 SNA. UN وشددت اللجنة على أهمية اعتماد الدول الأعضاء نظام الحسابات القومية لعام 1993 والإبلاغ بموجبه في الوقت المناسب.
    the Committee stressed the importance of delegations' familiarizing themselves with the documents before the sessions and the need to consult their Governments in order to make statements. UN وأكدت اللجنة أهمية أن تلم الوفود بالوثائق قبل انعقاد الدورات وضرورة التشاور مع حكوماتها لإعداد البيانات التي تدلي بها.
    27. the Committee stressed the importance of gender in food security, which is a crucial objective for achieving Commitment One, but which was not sufficiently highlighted in the document. UN 27 - أكدت اللجنة أهمية المساواة بين الجنسين في الأمن الغذائي، وهو عنصر أساسي لتحقيق الالتزام الأول. إلا أن الوثيقة لم تسلط عليه الأضواء بالقدر الكافي.
    In this context, the Committee stressed the importance of objective job evaluation. UN وفي هذا السياق، أكدت اللجنة على أهمية تقييم الوظيفة الموضوعي.
    84. the Committee stressed the importance of programme 11 and its implementation in the context of the mandates of UNEP and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 84 - شددت اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج البيئة ونتائج مؤتمر البيئة والتنمية.
    In this connection, the Committee stressed the importance of a holistic approach in implementing the seven commitments in the World Food Summit Plan of Action. UN وفى هذا الصدد، شددت اللجنة على أهمية توافر منهج شامل لتنفيذ الالتزامات السبعة الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    8. the Committee stressed the importance of the Department of Political Affairs working in an integrated and coordinated way with all relevant departments. UN 8 - شددت اللجنة على أهمية أن تعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة متكاملة ومنسقة مع جميع الإدارات المعنية.
    82. the Committee stressed the importance of the Department of Political Affairs working in an integrated and coordinated way with all relevant departments. UN 82 - شددت اللجنة على أهمية أن تعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة متكاملة ومنسقة مع جميع الإدارات المعنية.
    In that regard, the Committee stressed the importance of ensuring that efforts to implement the Millennium Declaration and the outcomes of the major international conferences and summits were accurately captured in the next plan outline. UN وفي هذا الصدد ، شددت اللجنة على أهمية ضمان فهم الجهود المبذولة لتنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية فهما دقيقا وإبرازها في موجز الخطة القادمة.
    the Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    the Committee stressed the importance of The United Nations Disarmament Yearbook for the work of government representatives. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    the Committee stressed the importance of The United Nations Disarmament Yearbook for the work of government representatives. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    the Committee stressed the importance of finding solutions to the issue of how to protect the environment. UN وشددت اللجنة على أهمية إيجاد حلول لمسألة حماية البيئة.
    the Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    the Committee stressed the importance of resource mobilization for the Special Initiative, and in that connection expressed support for the resource mobilization strategy set out in annex I to the report. UN وأكدت اللجنة أهمية تعبئة الموارد للمبادرة الخاصة، وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها لاستراتيجية تعبئة الموارد المبينة في المرفق الأول للتقرير.
    103. the Committee stressed the importance of international cooperation in space transportation in order to provide all countries with access to the benefits of space science and technology. UN ١٠٣ - وأكدت اللجنة أهمية التعاون الدولي في ميدان النقل الفضائي ﻹتاحة الفرصة لجميع البلدان للحصول على الفوائد المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    89. the Committee stressed the importance of international cooperation in space transportation in order to provide all countries with access to the benefits of space science and technology. UN ٨٩ - وأكدت اللجنة أهمية التعاون الدولي في ميدان النقل الفضائي ليتسنى لجميع البلدان الحصول على الفوائد المستمدة من علم وتكنولوجيا الفضاء.
    At the end of the thematic discussion, the Committee stressed the importance of wide participation by United Nations and non-governmental bodies, which had contributed to the richness of the debate. UN ١١١٧- وفي نهاية المناقشة المتعلقة بالموضوع، أكدت اللجنة أهمية اتساع نطاق مشاركة هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير الحكومية التي أسهمت في ثراء النقاش.
    65. the Committee stressed the importance of continuing the efforts of the Secretary-General, including in his capacity as Chairman of ACC, in mobilizing and coordinating assistance to countries invoking Article 50 of the Charter and requested him to continue those efforts and report on the outcome thereon in the next overview report of ACC. UN ٦٥ - وأبرزت اللجنة أهمية مواصلة جهود اﻷمين العام، بصفته أيضا رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، لتعبئة وتنسيق تقديم المساعدة إلى البلدان استنادا إلى المادة ٥٠ من الميثاق، وطلبت اللجنة إليه مواصلة هذه الجهود والافادة عن نتائجها في التقرير الاستعراضي التالي للجنة التنسيق اﻹدارية.
    the Committee stressed the importance of being consulted before policies that significantly impact on UNFPA business processes and operations are finalized. UN وشدّدت اللجنة على أهمية التشاور معها قبل وضع الصيغة النهائية للسياسات التي تؤثر تأثيرا شديدا على أساليب عمل الصندوق وعملياته.
    the Committee stressed the importance of the timely submission of the required national accounts questionnaires by Member States in order to minimize the use of estimates. UN وقد شدّدت اللجنة على أهمية تقديم الدول الأعضاء استبيانات الحسابات القومية المطلوبة في مواعيدها من أجل تقليل الاستعانة بالتقديرات إلى أدنى حدّ ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus