"the committee stressed the need for" - Traduction Anglais en Arabe

    • شددت اللجنة على ضرورة
        
    • وشددت اللجنة على ضرورة
        
    • وأكدت اللجنة ضرورة
        
    • شدّدت اللجنة على ضرورة
        
    • أكدت اللجنة الحاجة إلى
        
    • وشددت اللجنة على الحاجة إلى
        
    • وأكدت اللجنة على ضرورة
        
    • وأكدت اللجنة حاجة
        
    • شددت على ضرورة حصول
        
    • أكّدت اللجنة الحاجة إلى
        
    • وأكدت اللجنة على الحاجة إلى
        
    the Committee stressed the need for the Bureau to meet at least once prior to each Ministerial Meeting. UN شددت اللجنة على ضرورة أن يعقد المكتب عددا من الاجتماعات مرة واحدة على الأقل قبل انعقاد الاجتماعات الوزارية.
    In this regard, the Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    the Committee stressed the need for the Board to keep under regular review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالشراكة الجديدة قيد الاستعراض المنتظم.
    210. the Committee stressed the need for holding two regular annual meetings in the countries of the subregion, based on rotation. UN 210 - وأكدت اللجنة ضرورة مواصلة عقد اجتماعين عاديين سنويين في بلدان المنطقة دون الإقليمية على أساس مبدأ التناوب.
    Furthermore, the Committee stressed the need for positive measures to eliminate conditions that lead to discrimination, such as access to culturally appropriate juvenile justice services. UN وفضلاً عن ذلك، شدّدت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير إيجابية لإزالة الظروف التي تؤدي إلى التمييز، ومنها مثلاً إتاحة الحصول على خدمات مناسبة من الناحية الثقافية في مجال قضاء الأحداث().
    In order to discharge its responsibility, the Committee stressed the need for timely distribution of documentation for analysis by the relevant bodies. UN واستهدافا ﻷداء مسؤوليتها، أكدت اللجنة الحاجة إلى توزيع الوثائق في حينها من أجل قيام الهيئات ذات الصلة بتحليلها.
    218. the Committee stressed the need for a more accurate and results-oriented formulation of expected accomplishments as well as quantifiable indicators of achievement in the future strategic framework of the programme. UN 218 - وشددت اللجنة على الحاجة إلى صياغة الإنجازات المتوقعة بصورة أدق وأكثر توجها نحو النتائج، إضافة إلى ضرورة وضع مؤشرات كمية للإنجاز في الإطار الاستراتيجي للبرنامج مستقبلا.
    the Committee stressed the need for continued cooperation with Eurostat and OECD to ensure that only one manual on accounting for material flow is produced in order to avoid confusion among the users of such manuals. UN وأكدت اللجنة على ضرورة استمرار التعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكفالة إصدار دليل واحد فحسب للمحاسبة في مجال تدفق المواد اجتناباً لوقوع الارتباك بين مستخدمي هذه الأدلة.
    With a view to setting up one integrated post-2015 framework, the Committee stressed the need for ensuring action and working across sectoral frontiers on the basis of common goals, jointly agreed-upon strategies and platform-specific results. UN وفيما يتعلق بوضع إطار واحد متكامل لما بعد عام 2015، شددت اللجنة على ضرورة كفالة التحرك والعمل عبر مختلف القطاعات انطلاقا من أهداف مشتركة واستراتيجيات متفق عليه ونتائج مناهج عمل معينة.
    With a view to setting up one integrated post-2015 framework, the Committee stressed the need for ensuring action and working across sectoral frontiers on the basis of common goals, jointly agreed-upon strategies and platform-specific results. UN وفيما يتعلق بوضع إطار واحد متكامل لما بعد عام 2015، شددت اللجنة على ضرورة كفالة التحرك والعمل عبر مختلف القطاعات انطلاقا من أهداف مشتركة واستراتيجيات متفق عليه ونتائج مناهج عمل معينة.
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وبناء على التفاهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى الى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس الفهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى إلى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    the Committee stressed the need for the organization to consider guidelines through intergovernmental process on relations with the private sector and to endeavour to ensure consistency of policy throughout the system. UN شددت اللجنة على ضرورة أن تقوم المنظمة بالنظر في وضع مبادئ توجيهية، عن طريق عملية حكومية دولية، بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، وأن تسعى لكفالة اتساق السياسات في المنظومة بأسرها.
    156. the Committee stressed the need for a greater involvement of women in mediation forums and initiatives. UN 156- وشددت اللجنة على ضرورة الزيادة في إشراك المرأة في هيئات الوساطة ومبادراتها.
    the Committee stressed the need for CEB to keep under regulated review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. UN وشددت اللجنة على ضرورة أن يبقي المجلس قيد الاستعراض المنتظم مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمشاركة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the Committee stressed the need for legislation that brings the membership of political parties in line with obligations under Article 7 of the Convention. UN وشددت اللجنة على ضرورة إصدار تشريع يقضي بجعل عضوية الأحزاب السياسية متفقة مع الالتزامات الواردة في المادة 7 من الاتفاقية.
    the Committee stressed the need for the Secretary-General to ensure the timely issuance of documents in accordance with the six-week rule. UN وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة.
    Furthermore, the Committee stressed the need for positive measures to eliminate conditions that lead to discrimination, such as access to culturally appropriate juvenile justice services. UN وفضلاً عن ذلك، شدّدت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير إيجابية لإزالة الظروف التي تؤدي إلى التمييز، ومنها مثلاً إتاحة الحصول على خدمات مناسبة من الناحية الثقافية في مجال قضاء الأحداث().
    In order to discharge its responsibility, the Committee stressed the need for timely distribution of documentation for analysis by the relevant bodies. UN واستهدافا ﻷداء مسؤوليتها، أكدت اللجنة الحاجة إلى توزيع الوثائق في حينها من أجل قيام الهيئات ذات الصلة بتحليلها.
    14. the Committee stressed the need for a closer link between programme performance and budget performance reports in order to provide Member States with a clearer picture regarding the implementation of the activities of the Organization. UN ٤١ - وشددت اللجنة على الحاجة إلى الربط بشكل وثيق بين تقريري أداء البرنامج وأداء الميزانية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة.
    59. the Committee stressed the need for all its member States to take into account the Dar-es-Salaam process in their statements at the next session of the United Nations General Assembly, and in particular to promote the idea of declaring the Great Lakes region a specific reconstruction and development area. UN 59 - وأكدت اللجنة على ضرورة مراعاة بلدانها الأعضاء عملية دار السلام أثناء مداخلاتها في أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة ولاسيما العمل على تعزيز فكرة إيجاد منطقة محددة للتنمية وإعادة الإعمار في منطقة البحيرات الكبرى.
    the Committee stressed the need for the Office to have adequate resources to deal with the growing workload and to enable it better to comply with the deadlines set by the General Assembly for the submission of documentation. UN وأكدت اللجنة حاجة المكتب إلى الموارد الكافية للقيام بعبء العمل المتزايد وليتسنى الامتثال بشكل أفضل للمواعيد النهائية التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    Three of the other five cases were recommended by the Committee on an ex post facto basis, but the Committee stressed the need for country offices to obtain prior approval in all circumstances. UN وزكت اللجنة ثلاثة من الحالات الخمس الأخرى بأثر رجعي، ولكنها شددت على ضرورة حصول المكاتب القطرية على الموافقة في جميع الأحوال.
    In that regard, the Committee stressed the need for maximum flexibility in the scheduling of agenda items in order to optimize the balance between the consideration of agenda items in plenary meetings and work conducted in working groups. UN وفي هذا الصدد، أكّدت اللجنة الحاجة إلى أقصى درجة من المرونة في تحديد الجدول الزمني لبنود جدول الأعمال من أجل تحقيق التوازن إلى أبعد حدّ بين النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة والأعمال المضطلع بها في إطار الأفرقة العاملة.
    the Committee stressed the need for renewed attention to strengthen South-South cooperation. UN وأكدت اللجنة على الحاجة إلى إيلاء اهتمام متجدد لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus