"the committee to request" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة إلى طلب
        
    • للجنة بأن تطلب
        
    • اللجنة أن تطلب
        
    • اللجنة طلب
        
    • أن تطلب اللجنة
        
    • اللجنة على أن تطلب
        
    • اللجنة أن تطالب
        
    • اللجنة لطلب
        
    • اللجنة تقديم طلب
        
    • اللجنة على طلب
        
    • اللجنة أن تلتمس
        
    • للجنة أن تطلب
        
    • اللجنة بأن تطلب إلى
        
    • يطلب إلى اللجنة
        
    Compliance with the reporting guidelines will also reduce the need for the Committee to request further information under article 36 and under rule 36, paragraph 3, of its rules of procedure. UN كما سيؤدي الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير إلى تقليل حاجة اللجنة إلى طلب معلومات إضافية بموجب المادة 36 وبمقتضى الفقرة 3 من المادة 36 من نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    8. Requests all States concerned, in particular those in the subregion, to cooperate fully with the Committee, and authorizes the Committee to request whatever further information it may consider necessary; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تتعاون تماما مع اللجنة، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات إضافية تراها ضرورية؛
    8. Requests all States concerned, in particular those in the subregion, to cooperate fully with the Committee, and authorizes the Committee to request whatever further information it may consider necessary; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تتعاون تماما مع اللجنة، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات إضافية تراها ضرورية؛
    He asks the Committee to request interim measures of protection from Finland, to prevent irreparable damage to his health. UN وهو يلتمس من اللجنة أن تطلب إلى فنلندا أن تتخذ تدابير حماية مؤقتة حتى لا يلحق بصحته ضرر لا يمكن إصلاحه.
    O. Decision of the Committee to request approval from the General Assembly UN سين - قرار اللجنة طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص وقت
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً مـن حاجـة اللجنة إلى طلب مزيد مـن المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    This will also reduce the need for the Committee to request further information under article 9 and its rules of procedure. UN وهذا سيقلل أيضاً من حاجة اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات بموجب المادة 9 وبموجب نظامها الداخلي.
    The text adopted by the Council established a Committee to oversee implementation of the sanctions and authorized the Committee to request whatever further information it might consider necessary. UN وتنشأ بموجب النص الذي اعتمده المجلس لجنة تتولى الإشراف على تنفيذ الجزاءات كما يأذن للجنة بأن تطلب جميع المعلومات الإضافية التي قد ترتئيها ضرورية.
    7. Requests all States concerned, in particular those in the region, to cooperate fully with the Committee, and authorizes the Committee to request whatever further information it may consider necessary; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، أن تتعاون على نحو كامل مع اللجنة، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات قد تراها ضرورية؛
    7. Requests all States concerned, in particular those in the region, to cooperate fully with the Committee, and authorizes the Committee to request whatever further information it may consider necessary; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، أن تتعاون على نحو كامل مع اللجنة، ويأذن للجنة بأن تطلب أي معلومات قد تراها ضرورية؛
    The relatives asked the Committee to request updated information from the State party on the present situation of the complainant. UN وطلب أقرباء صاحب الشكوى من اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات محدَّثة عن الوضع الحالي لصاحب الشكوى.
    The author asks the Committee to request Sweden not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. UN ويطلب مقدم البلاغ إلى اللجنة أن تطلب من السويد عدم طرده في أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    7.1 Would you like the Committee to request that the State take interim measures in order to avoid irreparable damage to the victim(s) of the alleged violation(s), or to other parties in the case? UN 7-1 هل ترغبون من اللجنة أن تطلب إلى الدولة اتخاذ تدابير تحفظية منعاً لأي أضرار لا يمكن إصلاحها قد تلحق ضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة أو عناصر أخرى مهمة لمعالجة الحالة؟
    O. Decision of the Committee to request approval from the General Assembly for additional meeting time in 2010 and 2011 UN سين - قرار اللجنة طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في سنتي 2010 و 2011
    This will also reduce the need for the Committee to request additional information under its rules of procedure. UN كما أن ذلك سيقلل من الحاجة إلى أن تطلب اللجنة معلومات إضافية بموجب أحكام نظامها الداخلي.
    She urged the Committee to request the host country to adhere to its obligations under the Headquarters Agreement. UN وحثت اللجنة على أن تطلب إلى البلد المضيف التقيد بالتزاماته في إطار اتفاق المقر.
    He further requests the Committee to request payment of adequate compensation commensurate with his actual losses suffered, taking into account what his career path would have been. UN كما يطلب إلى اللجنة أن تطالب بدفع تعويضات كافية - تتناسب والخسائر الفعلية التي تكبدها، مع مراعاة ما كانت ستؤول إليه حال مساره الوظيفي.
    10. At the representative's suggestion, he had met privately with him two days previously and received an apology and a promise that a representative of the Office would appear before the Committee to request removal of the reference. UN 10 - وقال إنه عقد اجتماعاً خاصاً مع ممثل المكتب، بناءً على اقتراحه، قبل يومين وتلقى منه اعتذاراً ووعداً بأن يحضر ممثل المكتب أمام اللجنة لطلب حذف هذه الإشارة.
    P. Decision of the Committee to request approval from the General Assembly for additional meeting time in 2013 and 2014 UN عين- قرار اللجنة تقديم طلب إلى الجمعية العامة للموافقة على تخصيص وقت إضافي للاجتماع في عامي 2013 و2014
    His delegation urged the Committee to request a compliance report on the report of the Special Committee, to assess collaboration between the different players in the field of peacekeeping. UN ويحث وفده اللجنة على طلب تقرير امتثال عن تقرير اللجنة الخاصة، وتقييم التعاون بين مختلف اللاعبين في ميدان حفظ السلام.
    3.8 The author asks the Committee to request the State party to order independent inquiries with a view to bringing the perpetrators of these crimes before the competent judicial authorities, in accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 3-8 ويطلب صاحب البلاغ من اللجنة أن تلتمس من الدولة الطرف أن تأمر بإجراء تحقيقات مستقلة بغرض تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى السلطات القضائية المختصة، طبقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    There was a consensus among delegations to support the inclusion of a provision allowing the Committee to request States parties to adopt protection measures to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to any form of pressure for having submitted communications or information to the Committee under the Optional Protocol. UN 31- توافقت آراء الوفود على تأييد إدراج حكم يتيح للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف اعتماد تدابير حماية لضمان عدم تعرض الأفراد الخاضعين لولايتها لأي شكل من أشكال الضغط نتيجة تقديمهم بلاغات أو معلومات إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري().
    3.2 The author asks the Committee to request Canada not to send him back to Sri Lanka. UN ٣-٢ وناشد مقدم البلاغ اللجنة بأن تطلب إلى كندا عدم طرده إلى سري لانكا.
    The author of a communication may ask the Committee to request interim measures: UN ولمقدم البلاغ أن يطلب إلى اللجنة اتخاذ تدابير تحفظية على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus