"the committee urges that the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحث اللجنة الدولة الطرف على
        
    • وتحث اللجنة الدولة الطرف على
        
    the Committee urges that the State party take all necessary and appropriate measures to extend full protection from racial discrimination to all persons irrespective of their race, colour, descent or national or ethnic origin. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتوفير حماية كاملة من التمييز العنصري لجميع الأشخاص أياً كان عرقهم أو لونهم أو نسبهم أو أصلهم القومي أو الإثني.
    the Committee urges that the State party take all necessary and appropriate measures to extend full protection from racial discrimination to all persons, irrespective of their race, colour, descent or national or ethnic origin. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتوفير حماية كاملة من التمييز العنصري لجميع الأشخاص أياً كان عرقهم أو لونهم أو نسبهم أو أصلهم القومي أو الإثني.
    the Committee urges that the State party incorporate the rights of the Covenant in its domestic legal order. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في نظامها القانوني المحلي.
    the Committee urges that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    the Committee urges that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    the Committee urges that the State party incorporate the rights of the Covenant in its domestic legal order. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدراج الحقوق المنصوص عليها في العهد في نظامها القانوني المحلي.
    the Committee urges that the State party to take vigorous measures with a view to eliminating slavery and to implement the provisions of the Slavery Act. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير صارمة بهدف القضاء على الرق وتنفيذ أحكام قانون تجريم الرق.
    the Committee urges that the State party to take vigorous measures with a view to eliminating slavery and to implement the provisions of the Slavery Act. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير صارمة بهدف القضاء على الرق وتنفيذ أحكام قانون تجريم الرق.
    the Committee urges that the State party take immediate action to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات فورية في سبيل:
    the Committee urges that the State party adopt a holistic approach in addressing all forms of discrimination against Roma communities, implement existing and adopt other effective measures to overcome the prevailing discrimination against Roma in access to employment, housing and health services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مقاربة شاملة في مواجهة جميع أشكال التمييز ضد جماعة الروما، وتطبيق التدابير المتاحة وتعتمد تدابير أخرى من أجل التغلب على التمييز المتفشي ضد الروما في الحصول على العمل والسكن والخدمات الصحية.
    the Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    In addition, the Committee urges that the State party to take all available means to address child labour, with particular emphasis on the worst forms of child labour. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتصدي لعمل الأطفال، مع التركيز بصورة خاصة على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    the Committee urges that the State party take measures to ensure effective enforcement of the Domestic Violence Act and adopt necessary amendments to ensure the criminalization of domestic violence, the prosecution of offenders and the protection and rehabilitation of victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان الإنفاذ الفعال لقانون العنف المنزلي واعتماد التعديلات اللازمة لضمان تجريم العنف المنزلي وملاحقة مرتكبيه وحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    the Committee urges that the State party ensure that all rights provided by law are granted, both in law and in fact, to every person within the territory of the State party, irrespective of race or ethnicity. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان منح جميع الحقوق التي ينص عليها القانون، قانوناً وفعلاً، لكل شخص يقيم في إقليم الدولة الطرف، بغض النظر عن العنصر أو العرق.
    315. the Committee urges that the State party continue revising all its legislation in order to bring it in full compliance with article 2 of the Convention, and to ensure full implementation in practice of all legal provisions. UN 315- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مراجعة جميع تشريعاتها كي تتماشى تماماً مع المادة 2 من الاتفاقية وتضمن تنفيذ جميع الأحكام القانونية تنفيذاً كاملاً على أرض الواقع.
    477. the Committee urges that the State party take all necessary measures to ensure that all federal and state legislation is harmonized with the Convention and relevant international standards thus ensuring their effective implementation. UN 477- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق المواءمة بين جميع قوانين الاتحاد والولايات وبين الاتفاقية والمعايير الدولية ذات الصلة بما يكفل تنفيذها بفعالية.
    286. the Committee urges that the State party enact specific legislation and adopt concrete measures to ensure better living conditions for persons with disabilities. UN 286- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تسن تشريعات محددة وتعتمد تدابير ملموسة لتأمين أوضاع معيشية أفضل للمعوقين.
    38. the Committee urges that the State party enact specific legislation and adopt concrete measures to ensure better living conditions for persons with disabilities. UN 38- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تسن تشريعات محددة وتعتمد تدابير ملموسة لتأمين أوضاع معيشية أفضل للمعوقين.
    the Committee urges that the State party use these indicators and data effectively in the formulation of legislation, policies and programmes for effective implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات استخداما فعالا في صياغة التشريعات و السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعليا.
    372. the Committee urges that the State party take effective and sustained legal measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, to increase the representation of women at all levels and spheres of politics, especially in decision-making positions. UN 372 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير القانونية الفعالة والمستدامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة، من أجل زيادة تمثيل المرأة في جميع المستويات والمجالات السياسية، لا سيما في مناصب اتخاذ القرارات.
    the Committee urges that the State party take appropriate measures to provide effective and efficient remedies for all persons whose rights under the Covenant have been violated. UN ٣٥٣ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لتوفير وسائل انتصاف فعالة وتتسم بالكفاءة لجميع اﻷشخاص الذين تنتهك حقوقهم المنصوص عليها في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus