"the committee was further informed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأُبلغت اللجنة كذلك بأن
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه
        
    • وأُبلغت اللجنة كذلك أن
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا بأن
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك بأنه
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا أن
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك أن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا أن
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن
        
    • كما أُبلغت اللجنة بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا أنه
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك أنه
        
    • كما أبلغت اللجنة بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة كذلك أنه
        
    the Committee was further informed that all the inspection and evaluation activities are currently being funded from either the regular budget or the support account. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن جميع أنشطة التفتيش والتقييم تموَّل حاليا سواء من الميزانية العادية أو من حساب الدعم.
    the Committee was further informed that the Special Adviser was accompanied on his travels by staff to provide working level support and follow-up to the consultations. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المستشار الخاص يرافقه في أسفاره موظفون لتقديم خدمات الدعم والمتابعة للمشاورات.
    the Committee was further informed that requirements may vary from sector to sector even within the same peacekeeping mission area. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات قد تتباين من قطاع إلى قطاع بل داخل منطقة بعثة حفظ السلام نفسها.
    the Committee was further informed that a fully fledged concept of operations was envisaged for later in 2010. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه يُتوخى اعتماد مفهوم مكتمل للعمليات في وقت لاحق من عام 2010.
    the Committee was further informed that the Secretary-General had commenced planning to undertake a full assessment of the situation in Côte d'Ivoire. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام بدأ التخطيط لإجراء تقييم كامل للحالة في كوت ديفوار.
    the Committee was further informed that the Mission expected current incumbency levels for international staff to be maintained in 2013. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة تتوقع الحفاظ على المستويات الحالية لشغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين، في عام 2013.
    the Committee was further informed that should the aircraft be utilized beyond the number of contracted flight hours, the higher rate would apply. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في حال استخدام الطائرات لساعات تفوق ساعات الطيران المتعاقد عليها، تتم المحاسبة بالأسعار الأعلى.
    the Committee was further informed that, should the sessions not be split, the associated costs per biennium would amount to $1, 985,200. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن تكاليف الدورات لفترة السنتين ستبلغ 200 985 1 دولار إذا لم تجزأ الدورات.
    the Committee was further informed that the three offices that are already operational would be strengthened in the context of transition into an integrated peacebuilding office. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المكاتب الثلاثة التي تعمل بالفعل سيجري تعزيزها في سياق التحول إلى مكتب متكامل لبناء السلام.
    the Committee was further informed that the current cost arrangements are under review to ensure the most cost-effective provision of accommodation, considering the security and safety factors of living in a post-earthquake environment. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن ترتيبات التكلفة الحالية هي الآن قيد المراجعة لكفالة توفير أقصى حد لفعالية تكلفة الإقامة بالنظر إلى عوامل الأمن والسلامة المتصلة بالعيش في بيئة ما بعد الزلزال.
    the Committee was further informed that the Mombasa support base had to date handled 146 different commercial air and sea shipments. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن قاعدة الدعم في ممبسة قد تناولت حتى الآن 146 شحنة تجارية جوية وبحرية مختلفة.
    the Committee was further informed that the decline in the occupancy of the Conference Centre was a result of disruptions caused by the renovations. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الانخفاض في إشغال مركز المؤتمرات كان نتيجة لحالات العرقلة الناجمة عن أعمال التجديد.
    the Committee was further informed that the cost-sharing is calculated on the basis of the actual cost plus a 14-per cent administrative fee. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اقتسام التكاليف يحسب على أساس التكلفة الفعلية مضافا إليها رسوم إدارية بنسبة 14 في المائة.
    the Committee was further informed that the contract is currently under negotiation. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المفاوضات جارية بشأن العقد.
    the Committee was further informed that nine General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    the Committee was further informed that a programme to eliminate the backlog has been prepared and is under implementation. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه قد أعد برنامج ﻹنهاء اﻷعمال المتأخرة المتراكمة، وهو قيد التنفيذ حاليا.
    the Committee was further informed that, in the interest of transparency, the Secretary-General has issued a vacancy announcement for the position of Registrar. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام قام، توخيا للشفافية، بإصدار إعلان عن وظيفة شاغرة لوظيفة مسجِّل.
    the Committee was further informed that the increase would be achieved through redeployment from the Trial Chamber. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه الزيادة ستتم من خلال نقل قضاة من الدائرة الابتدائية.
    the Committee was further informed that a reliable and comprehensive document inventory did not exist but that an estimated 17 million documents were in need of digitization, with an estimated 4 million considered to be important. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لا يوجد جرد موثوق وشامل للوثائق إلا أن ما يقدر بنحو 17 مليون وثيقة بحاجة إلى الرقمنة، حيث يقدر أن نحو هناك 4 ملايين وثيقة تعتبر من الوثائق الهامة.
    the Committee was further informed that the initial findings had indicated that backstopping capacity for special political missions was provided by all funding sources. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن النتائج الأولية أشارت إلى أن قدرة دعم البعثات السياسية الخاصة يتم توفيرها من جميع مصادر التمويل.
    the Committee was further informed that the proposal is cost-neutral and does not entail additional resources. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الاقتراح لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    the Committee was further informed that that revision would also entail updating the organization chart and governance structure of the Office. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن ذلك التنقيح سينطوي أيضا على تحديث الهيكل التنظيمي للمكتب وإدارته.
    the Committee was further informed that the output was therefore determined more by the status of the paper copy than by the speed of the scanner. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن ما يحدد طول الفترة هو بالتالي حالة النسخة الورقية أكثر منها سرعة جهاز المسح الضوئي.
    the Committee was further informed that the crisis management mandate for the Department of Safety and Security necessitates it having its own capability. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الولاية الخاصة بإدارة الأزمات بالنسبة لإدارة السلامة والأمن تستلزم أن يكون لها قدراتها الخاصة.
    the Committee was further informed that, to date, in 2013, 94 Member States had pledged support to UN-Women core resources. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه خلال عام 2013 وحتى الآن، تعهدت 94 دولة عضو بدعم الموارد الأساسية اللازمة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    the Committee was further informed that the system could therefore be introduced in other missions. UN وأبلغت اللجنة كذلك أنه يمكن بالتالي إدخال النظام في بعثات أخرى.
    the Committee was further informed that four Member States rotated their military observers up to three times per year. UN كما أبلغت اللجنة بأن أربعة دول أعضاء أجرت عمليات تناوب لمراقبيها العسكريين حوالي ثلاث مرات في السنة.
    the Committee was further informed that since 2006, 75 national staff have become United Nations Volunteers, 8 have been selected for international posts and 15 have served on temporary duty in other missions. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أنه منذ عام 2006 أصبح 75 موظفا وطنيا من متطوعي الأمم المتحدة، واختير 8 موظفين وطنيين لشغل وظائف دولية، وعمل 15 منهم في مهام مؤقتة ببعثات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus