"the committee within two months" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة في غضون شهرين
        
    • اللجنة وذلك في غضون شهرين
        
    Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1.
    Emphasis should be placed on rapid destruction of surplus and to inform the Committee within two months of the measures taken in this respect. UN وينبغي التركيز على التدمير السريع للفائض منها وإعلام اللجنة في غضون شهرين بالتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1.
    Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1.
    7. In accordance with article 34, paragraph 1, of the Covenant, the Secretary-General, in a note verbale dated 21 January 2014, invited the States parties to submit, in conformity with articles 29 of the Covenant, their nominations for the by-election of one member of the Committee within two months, i.e., by 21 March 2014. UN 7- طبقاً للفقرة 1 من المادة 34 من العهد، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2014، الدول الأعضاء إلى أن تقدم، وفقاً للمادة 29 من العهد، أسماء مرشحيها لخوض الانتخابات الفرعية لاختيار عضو واحد من أعضاء اللجنة وذلك في غضون شهرين أي بحلول 21 آذار/مارس 2014.
    In both cases, the authors had been requested to inform the Committee within two months about what had actually happened. UN وطلب من الشخصين المعنيين في كلتا الحالتين إبلاغ اللجنة في غضون شهرين عما حدث في الواقع.
    Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1.
    5. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN 5- يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلبا لتقديم رد كتابي وفقا للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابة، رفض الرسالة باعتبارها غير مقبولة، مع تحديد أسباب عدم مقبوليتها، وشريطة أن يُقدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
    5. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN 5- يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلباً لتقديم رد كتابي وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابة، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، وشريطة أن يُقدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
    5. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN 5- يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلبا لتقديم رد كتابي وفقا للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابة، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، وشريطة أن يُقدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
    1. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of rule 10 may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1 of rule 10. UN 1- يجوز لدولة طرف تلقت طلباً لتقديم رد خطي وفقاً للفقرة 1 من المادة 10 أن تطلب، خطياً، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، شريطة أن يُقدَّم طلبها هذا إلى اللجنة في غضون شهرين بعد تلقي الطلب المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 10.
    1. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of rule 10 may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1 of rule 10. UN 1- يجوز لدولة طرف تلقت طلباً لتقديم رد خطي وفقاً للفقرة 1 من المادة 10 أن تطلب، خطياً، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، شريطة أن يُقدَّم طلبها هذا إلى اللجنة في غضون شهرين بعد تلقي الطلب المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 10.
    5. A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. UN 5- يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلباً لتقديم رد خطي وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابةً، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، على أن يُقدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين بعد تلقي الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
    2. In accordance with the procedure set out in article 43, paragraph 4, of the Convention, the Secretary-General, in a note verbale dated 6 July 2012, invited the States parties to submit their nominations for the election of nine members of the Committee within two months. UN 2- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 43 من الاتفاقية، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 6 تموز/يوليه 2012، الدول الأطراف إلى تقديم ترشيحاتها لانتخاب الأعضاء التسعة في اللجنة في غضون شهرين.
    5. In accordance with article 30, paragraph 2, of the Covenant, the SecretaryGeneral, in a note verbale dated 21 January 2014, invited the States parties to submit, in conformity with articles 29 of the Covenant, their nominations for the regular election of nine members and the by-election for one member of the Committee within two months, i.e., by 21 March 2014. UN 5- وفقاً للفقرة 2 من المادة 30 من العهد، دعا الأمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2014 الدول الأطراف إلى أن تقدم مرشحيها وفقاً للمادة 29 من العهد من أجل الانتخاب العادي لتسعة أعضاء والانتخاب الفرعي لعضو واحد من أعضاء اللجنة في غضون شهرين أي بحلول 21 آذار/مارس 2014.
    4. In accordance with article 30, paragraph 2, of the Covenant, the SecretaryGeneral, in a note verbale dated 21 January 2014, invited the States parties to submit, in conformity with articles 29 of the Covenant, their nominations for the regular election of nine members and the by-election for one member of the Committee within two months, i.e., by 21 March 2014. UN 4- وفقاً للفقرة 2 من المادة 30 من العهد، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2014، الدول الأطراف إلى أن تقدم مرشحيها وفقاً للمادة 29 من العهد من أجل الانتخاب العادي لتسعة أعضاء والانتخاب الفرعي لعضو واحد من أعضاء اللجنة في غضون شهرين أي بحلول 21 آذار/مارس 2014.
    (d) The Committee request the Transitional Federal Government to conduct an independent investigation into the information contained in this report with regard to the sale by Transitional Federal Government officials of weapons and ammunition to the Somali Arms Markets and to send its findings to the Committee within two months of the publication date of this report; UN (د) أن تطلب اللجنة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تجري تحقيقا مستقلا بشأن المعلومات الواردة في هذا التقرير فيما يتعلق بقيام مسؤولين في الحكومة الاتحادية الانتقالية ببيع أسلحة وذخائر إلى أسواق السلاح في الصومال وأن ترسل نتائجها إلى اللجنة في غضون شهرين من تاريخ نشر هذا التقرير؛
    (f) The Committee request AMISOM to conduct an independent investigation into the information contained in this report with regard to the sale by Ugandan military officers of weapons and ammunition to the Somali Arms Markets and to send its findings to the Committee within two months of the publication date of this report; UN (و) أن تطلب اللجنة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي أن تجري تحقيقا مستقلا بشأن المعلومات الواردة في هذا التقرير فيما يتعلق بقيام الضباط العسكريين الأوغنديين ببيع الأسلحة والذخائر إلى أسواق السلاح في الصومال وأن ترسل النتائج إلى اللجنة في غضون شهرين من تاريخ نشر هذا التقرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus