"the committee would welcome" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترحب اللجنة
        
    • وسترحب اللجنة
        
    • وسوف ترحب اللجنة
        
    • واللجنة ترحب بأية
        
    • ترحب اللجنة بتقديم
        
    • سترحب اللجنة
        
    • وتود اللجنة الحصول
        
    • وترجو اللجنة موافاتها
        
    • فإن اللجنة تود الحصول
        
    • تود اللجنة الحصول
        
    • ترحب اللجنة بتلقي
        
    • اللجنة ترحب بالحصول
        
    • اللجنة ترحب بتلقي
        
    • اللجنة أن تتلقى
        
    • فإنها ستنظر بارتياح إلى ما سيجري
        
    the Committee would welcome speedy enactment of the domestic violence bill. UN وترحب اللجنة بسن مشروع قانون العنف العائلي على نحو عاجل.
    the Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    the Committee would welcome receiving more information on how the State party envisages the development of the national identity of all its citizens. UN وسترحب اللجنة بتلقي المزيد من المعلومات عن كيفية تصور الدولة الطرف لتنمية الهوية الوطنية لجميع مواطنيها.
    the Committee would welcome such targets being set also in a new International Development Strategy. UN وسوف ترحب اللجنة بالأهداف التي ستوضع أيضا في سياق استراتيجية إنمائية دولية جديدة.
    the Committee would welcome information concerning mechanisms existing and measures taken with a view to reducing the duration of such detention. UN واللجنة ترحب بأية معلومات تتعلق بالآليات الحالية والتدابير المتخذة لتخفيض مدة ذلك الاحتجاز.
    the Committee would welcome a progress report on the adoption and implementation of these instruments. UN ترحب اللجنة بتقديم تقرير مرحلي عن اعتماد هذه الصكوك وتنفيذها.
    Even so, the Committee would welcome an indication of projected time frames reported by management for implementation. UN وحتى في هذه الحالة، سترحب اللجنة بصدور إشارات من الإدارة إلى الفترات الزمنية المتوقعة للتنفيذ.
    the Committee would welcome information about any provision on equal pay for equal work. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات عن أي أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي.
    the Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    the Committee would welcome any further information that the delegation could provide in respect of those observations. UN وترحب اللجنة بتلقي أي معلومات أخرى يمكن أن يوفرها الوفد فيما يتعلق بهذه الملاحظات.
    the Committee would welcome information from States parties concerning paragraph 1. UN وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1.
    the Committee would welcome information in subsequent reports on the effectiveness of these measures. UN وترحب اللجنة بأية معلومات تتضمنها التقارير اللاحقة عن فعالية هذه التدابير.
    the Committee would welcome future reporting on management audits of the agencies' activities related to resolution 986 (1995). UN وسترحب اللجنة بأي تقارير في المستقبل عن مراجعات حسابات اﻹدارات المتعلقة بأنشطة الوكالات المتصلة بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    If those reports were true, such a practice would be a violation of the Covenant and the Committee would welcome information on the steps being taken by the Government to put an end to it. UN وإذا صدقت تلك التقارير فإن تلك الممارسة تعد انتهاكا للعهد وسترحب اللجنة بتلقي أي معلومات بشأن الخطوات التي تتخذها الحكومة لوضع حد لذلك.
    the Committee would welcome suggestions from States parties for further subjects of discussion. UN وسوف ترحب اللجنة بالحصول على مقترحات من الدول الأطراف بشأن مواضيع جديدة للمناقشة.
    In the fourth periodic report, the Committee would welcome information on the results of the State party's programmes to integrate the Roma. UN وسوف ترحب اللجنة في التقرير الدوري الرابع بالمعلومات المتعلقة بالنتائج المتمخضة عن برامج الدولة الطرف لإدماج جماعة الروما.
    the Committee would welcome information concerning mechanisms existing and measures taken with a view to reducing the duration of such detention. UN واللجنة ترحب بأية معلومات تتعلق باﻵليات الحالية والتدابير المتخذة لتخفيض مدة ذلك الاحتجاز.
    the Committee would welcome information on this issue in the next periodic report. UN ترحب اللجنة بتقديم معلومات عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم.
    Lastly, the Committee would welcome information on any employment programmes designed to increase the number of positions held by women in decision-making bodies. UN وأخيراً، سترحب اللجنة بالحصول على معلومات عن أي برامج للعمالة صُممت لزيادة عدد الوظائف التي تشغلها المرأة في آليات صنع القرار.
    the Committee would welcome an outline of the provisions of any draft legislation prepared in this area and a status report on its adoption. UN وتود اللجنة الحصول على مجمل لأحكام أي مشروع قانون أعد في هذا المجال وتقرير عن حالة اعتماده.
    the Committee would welcome a progress report on implementation of the Act and, in particular, the process of establishing the unit. UN وترجو اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي بشأن تنفيذ القانون، وبشأن عملية إنشاء الخلية بالتحديد.
    Reiterating its concern that the use of these weapons may cause severe pain, constituting a form of torture, and in some cases may even lead to death, the Committee would welcome up-to-date information from the State party on the use of this weapon in places of detention. UN بينما تعرب اللجنة عن قلقها مجدداً لأن استخدام هذه الأسلحة قد تسبب ألماً حاداً بما يمثل شكلاً من أشكال التعذيب، ولأنه قد يتسبب أحياناً حتى في الوفاة، فإن اللجنة تود الحصول على بيانات محدّثة من الدولة الطرف بشأن استخدام هذا السلاح في أماكن الاحتجاز
    In this regard, the Committee would welcome updated information on the incidents that occurred in 1998 and 1999 in Venice, Milan, Rome, Barletta, Turin and Bologna referred to in the present periodic report. UN وفي هذا الخصوص، تود اللجنة الحصول على معلومات مستوفاة عن الأحداث التي وقعت في عامي 1998 و1999 في البندقية وميلانو وروما وبارليتا وتورينو وبولونيا والتي أشير إليها في التقرير الدوري الحالي.
    1.6 Without compromising sensitive information, or ongoing investigations, the Committee would welcome information on India's use of the following: UN 1-6 دون المساس بالمعلومات ذات الحساسية أو بتحقيقات جارية، ترحب اللجنة بتلقي معلومات عن استخدام الهند لما يلي:
    Lastly, the Committee would welcome disaggregated data on the use of contraceptives by men and women. UN وأخيراً، قالت إن اللجنة ترحب بالحصول على بيانات مفصلة عن استخدام الرجال والنساء لوسائل منع الحمل.
    37. the Committee would welcome further information on the Government's efforts to raise the awareness of women about sexually transmitted diseases. UN 37 - وأردفت قائلة إن اللجنة ترحب بتلقي مزيد من المعلومات عن جهود الحكومة لشحذ وعي النساء بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    In this regard, the Committee would welcome answers to the questions not dealt with by the delegation. UN وفي هذا الصدد، سيسرّ اللجنة أن تتلقى ردوداً على الأسئلة التي لم يجب عليها الوفد.
    In view of the relatively high growth levels of the Mexican economy that have been mentioned, the Committee would welcome a more equitable redistribution of wealth among the population. UN وبالنظر إلى المستويات المرتفعة نسبيا من النمو في الاقتصاد المكسيكي التي أشير إليها فيما قبل، فإنها ستنظر بارتياح إلى ما سيجري من إعادة توزيع الثروة بشكل أكثر إنصافا بين السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus