"the committees concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان المعنية
        
    Iraq reports to the committees concerned in that respect. UN ويقدم العراق تقاريره الى اللجان المعنية بهذا الصدد.
    It also sought to pursue further reform proposals of the procedures through direct dialogue with the committees concerned. UN كما أنها تسعى إلى متابعة بحث المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإصلاح اﻹجراءات وذلك من خلال الحوار المباشر مع اللجان المعنية.
    The adoption of revised guidelines would assist the committees concerned in managing targeted sanctions lists in a uniform and transparent way. UN وسيساعد اعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة اللجان المعنية على إدارة قوائم الجزاءات المستهدفة بطريقة موحدة وشفافة.
    The Secretariat had informed all the secretaries and chairmen of the committees concerned of the decision to avoid holding meetings during Muslim religious holidays. UN وقامت اﻷمانة العامة بإبلاغ جميع اﻷمانات ورؤساء اللجان المعنية بقرار تجنب عقد اجتماعات خلال اﻷعياد الدينية اﻹسلامية.
    By presenting the Kingdom's treaty-specific reports and discussing them before the committees concerned. UN - تقديم تقارير المملكة التعاهدية ومناقشتها أمام اللجان المعنية بذلك.
    We do not wish to go into details about the themes or sectors that are dealt with in the report, as we hope to make more specific comments and suggestions under the individual agenda items and in the committees concerned. UN ونحن لا نريد أن نتناول بالتفصيل اﻷفكار الرئيسية أو القطاعات التي يتناولها التقرير، ﻷننا نأمل في إبداء تعليقات ومقترحات أكثر تحديدا بشأن بنود بعينها من جدول اﻷعمال وفي اللجان المعنية.
    It has proven its value for the purpose of eliminating undue duplication and unnecessary expenses without negatively impacting on the proper functioning of the committees concerned. UN وقد أثبت قيمته من حيث إزالة الازدواج الذي لا داعي له والتكاليف غير الضرورية، دون ترك آثار سلبية على حسن أداء اللجان المعنية لعملها.
    Reporting procedures would gain by being streamlined and the time lag between the submission of reports and their examination by the committees concerned should be reduced. UN فإجراءات كتابة التقارير ستستفيد من تبسيطها، بالإضافة إلى ضرورة تقصير الوقت الذي ينقضي بين تقديمها وبين نظر اللجان المعنية فيها.
    In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and had submitted reports to the committees concerned on the implementation of the relevant resolutions. UN وفي هذا الصدد، تتعاون نيبال مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقدمت تقارير إلى اللجان المعنية بتنفيذ القرارات ذات الصلة.
    He was pleased to confirm that Mali had submitted to the committees concerned its reports on the implementation of that resolution and resolution 1455 (2003). UN وقال إنه يسره أن يؤكد أن مالي قدمت إلى اللجان المعنية تقاريرها عن تنفيذ ذلك القرار والقرار 1455 (2003).
    34. The independent expert recommended that the effectiveness of " special reports " and " urgent procedures " should be carefully evaluated by the committees concerned. UN 34- أوصى الخبير المستقل بأن تقيم اللجان المعنية بعناية مدى فعالية " التقارير الخاصة " و " الإجراءات الخاصة " .
    15. Mr. EL SHAFEI explained that the global plan of action had not yet been finalized: it was an informal paper prepared by the Secretariat that was to be amended before submission to the committees concerned. UN ٥١- السيد الشافعي: شرح أن خطة العمل العالمية لم توضع في صيغتها النهائية بعد: فهي ورقة غير رسمية أعدتها اﻷمانة ويتعين تعديلها قبل عرضها على اللجان المعنية.
    The independent expert recommended that the effectiveness of “special reports” and “urgent procedures” should be carefully evaluated by the committees concerned. UN ٩٦- أوصى الخبير المستقل بأن تقيﱢم اللجان المعنية بعناية فعالية " التقارير الخاصة " و " اﻹجراءات العاجلة " .
    119. The effectiveness of “special reports” and “urgent procedures” should be carefully evaluated by the committees concerned. UN ٩١١- وينبغي أن تقيﱢم اللجان المعنية بعناية فعالية " التقارير الخاصة " و " الاجراءات العاجلة " .
    For example, some of the committees concerned with arms embargoes and other sanctions regimes in Africa have established arrangements and channels of communication with regional and subregional organizations as well as organizations and bodies of the United Nations system. UN وعلى سبيل المثال، وضعت بعض اللجان المعنية بالحظر على الأسلحة وأنظمة الجزاءات الأخرى في أفريقيا ترتيبات وأنشأت قنوات للاتصال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    That initiative would promote consultation, dialogue, transparency and, consequently, efficiency, and would also enable the committees concerned to take part in the decision-making, thereby helping to facilitate the work of the Fifth Committee by providing indications whereby decisions could be motivated by other than purely administrative or budgetary considerations. UN وأوضح أن هذه المبادرة تشجع في الوقت نفسه على التشاور والشفافية وبالتالي على تحقيق الفعالية وعلى إشراك اللجان المعنية في اتخاذ القرارات، مما يساعد على تيسير أعمال اللجنة الخامسة عن طريق توفير مؤشرات تساعد في اتخاذ القرارات على أساس اعتبارات ليست إدارية أو تتعلق بالميزانية فحسب.
    He suggested that, in order not to duplicate debates in the Main Committees, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council that were under agenda items already allocated to the Main Committees should be considered by the committees concerned for final action by the Assembly. UN وقال إنه بغية عدم تكرار المناقشات في اللجان الرئيسية، يقترح أن تنظر اللجان المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي أدرجت تحت بنود من جدول الأعمال أحيلت بالفعل إلى اللجان الرئيسية، وذلك لكي تتخذ الجمعية إجراء نهائيا بشأنها.
    The Council considered the follow-up report on its decision concerning the comprehensive development of education, stressing that implementation priority should be accorded to decisions issued by the Supreme Council. It impressed on the committees concerned the need to expedite the implementation of the plans and programmes arising from the decisions adopted in that regard and to establish appropriate mechanisms for that purpose. UN كما اطلع المجلس الأعلى على تقرير المتابعة الخاص بقراره المعني بالتطوير الشامل للتعليم، وأكد على أن تكون الأولوية في التنفيذ للقرارات الصادرة عن المجلس الأعلى، ووجه اللجان المعنية بضرورة الإسراع في تنفيذ الخطط والبرامج الواردة عن القرارات الصادرة بهذا الشأن، ووضع الآليات المناسبة لتطبيقها.
    The General Committee took note of the clarification that, in implementing resolution 58/316 of 1 July 2004 to consider item 12 (Report of the Economic and Social Council) in its entirety in plenary, the relevant parts of Chapter I of the report that are under agenda items already allocated to the Main Committees would be considered by the committees concerned for the final action by the General Assembly. UN أحاط المكتب علما بالتوضيح الذي مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 للنظر في البند 12 برمته (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي) في جلسة عامة، فإن اللجان المعنية ستنظر في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير الواردة في إطار بنود جدول الأعمال التي سبق أن أحيلت إلى اللجان الرئيسية لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء نهائيا بشأنها.
    The General Assembly was informed that the General Committee took note of the clarification that, in implementing resolution 58/316 of 1 July 2004 to consider item 12 (Report of the Economic and Social Council) in its entirety in plenary, the relevant parts of Chapter I of the report that are under agenda items already allocated to the Main Committees would be considered by the committees concerned for final action by the General Assembly. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن المكتب أحاط علما بالتوضيح الذي مفاده، أن الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير المدرج تحت بنود جدول الأعمال المحالة بالفعل إلى اللجان الرئيسية ستنظر فيه اللجان المعنية لغرض تحديد إجراء نهائي تتخذه الجمعية العامة، وذلك تنفيذا للقرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 للنظر في البند 12 (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي) بكامله في الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus