"the common services programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الخدمات المشتركة
        
    • لبرنامج الخدمات المشتركة
        
    The United Nations Development Group Office was in the process of presenting workshops on the common services programme to all country offices. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    Ninety country offices had yet to implement the common services programme by the end of 2006. UN ولا يزال هناك تسعون مكتبا قطريا يتعين عليها تنفيذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول نهاية عام 2006.
    Therefore, 90 country offices still had to implement the common services programme by the end of 2006. UN ومن ثم، كان لا يزال على 90 من المكاتب القطرية أن تنفذ برنامج الخدمات المشتركة بحلول عام 2006.
    433. the common services programme began in 2000. UN 433 - وبدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000.
    299. UNDP informed the Board that a consultant had conducted a management review of the common services programme during January 2006. UN 299 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن استشاريا أجرى استعراضا إداريا لبرنامج الخدمات المشتركة في كانون الثاني/يناير 2006.
    435. The Board recommends that UNDP implement the common services programme. UN 435 - ويوصي المجلس بأن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج الخدمات المشتركة.
    61. the common services programme began in 2000. UN 61 - بدأ برنامج الخدمات المشتركة في عام 2000.
    99. the common services programme attempts to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. UN 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    297. the common services programme is a means of reducing costs and increasing the efficiency and coordination of United Nations operations. UN 297 - يمثل برنامج الخدمات المشتركة وسيلة لتقليص التكاليف وزيادة الكفاءة والتنسيق على مستوى عمليات الأمم المتحدة.
    The United Nations Development Group Office was in the process of organizing workshops on the common services programme at all country offices, using common service experts. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل بشأن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية، بالاعتماد على خبراء في الخدمات المشتركة.
    UNDP stated that, as at 31 May 2008, 91 countries had adopted the common services programme developed by the United Nations Development Group, and had made use of common services experts. UN وذكر البرنامج الإنمائي أن 91 بلدا اعتمدت، حتى 31 أيار/مايو 2008، برنامج الخدمات المشتركة الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واستخدمت خبراء الخدمات المشتركة.
    434. As at the date of the respective country office audits, the Board noted that the common services programme had not been implemented in Angola, Argentina or Iraq. UN 434 - ولاحظ المجلس، أن برنامج الخدمات المشتركة لم يكن قد نفذ في أي من أنغولا والأرجنتين والعراق عند حلول موعد عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب القطرية لتلك البلدان.
    Since the global launch of the common services programme of the United Nations Development Group in 2004, subsequent to a successful pilot, a growing number of United Nations country teams have engaged in the pursuit of common services with varying degrees of success. UN ومنذ بدء برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد العالمي في عام 2004، بعد أن تكلل تنفيذه على أساس تجريبي بالنجاح، يتزايد عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تسعى إلى الاستفادة من الخدمات المشتركة بدرجات متفاوتة من النجاح.
    300. The Board recommends that the United Nations Development Group Office review the adequacy of resources for presenting the common services programme to the remaining country offices. UN 300 - وأوصى المجلس بأن يستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مدى ملاءمة الموارد لعرض برنامج الخدمات المشتركة على المكاتب القطرية المتبقية.
    However, as of April 2006, not much progress had been made since the roll-out had been suspended pending the results of the common services programme review. UN لكن، في نيسان/أبريل 2006، لم يكن قد أحرز الكثير من التقدم نظرا لتعليق بدء التطبيق انتظارا للنتائج التي سيسفر عنها استعراض برنامج الخدمات المشتركة.
    Since its global roll-out in November 2004, the common services programme has intervened in 44 of 130 targeted countries. UN ومنذ اعتماد برنامج الخدمات المشتركة على الصعيد العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تدخل هذا البرنامج في 44 بلدا من البلدان الـ 130 المستهدفة.
    21. The UNDG working group on common premises and services, chaired by UNFPA in 2005, has provided guidance to United Nations country teams and, where appropriate, undertaken missions to launch the common services programme. UN 21 - وقام الفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية، الذي تولى رئاستَه في عام 2005 صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتوجيه الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، بتنفيذ مهام لبدء برنامج الخدمات المشتركة.
    The United Nations Development Group Office will enrich the lessons learned database for resident coordinators (para. 240), review the resources needed to roll out the common services programme to remaining country offices (para. 300) and develop new guidelines for the allocation of funds to country offices for inter-agency coordination (para. 248). UN وسوف يثري مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قاعدة بيانات الدروس المستفادة من أجل المنسقين المقيمين (الفقرة 240)، ويستعرض الموارد المطلوبة لتعميم برنامج الخدمات المشتركة على المكتب القطرية المتبقية (الفقرة 300) ووضع مبادئ توجيهية جديدة لتخصيص الأموال للمكاتب القطرية من أجل التنسيق بين الوكالات (الفقرة 248).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus