"the communications equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات الاتصالات
        
    • معدَّات الاتصالات لوحدة
        
    • معدات الاتصال
        
    The Advisory Committee requests that the possibility of renting some of the communications equipment be explored. UN وتطلب اللجنة الاستشارية استكشاف إمكانية استئجار بعض معدات الاتصالات.
    All the communications equipment installed can be removed and redeployed to other missions, if necessary. UN جميع معدات الاتصالات التي تم تركيبها يمكن نقلها وإعادة توزيعها على بعثات أخرى، عند الضرورة.
    Most of the communications equipment has served the Mission for several years, and consequently more frequent repairs become necessary. UN ومعظم معدات الاتصالات يستخدم في البعثة منذ سنوات عديدة، وبالتالي فإن الإصلاح يحدث مرارا وتكرارا.
    Such personnel may be deployed to the [United Nations peacekeeping operation], with prior approval of the United Nations if it is assessed by the troop/police contributor and the United Nations to be needed for national purposes, for example to operate the communications equipment for a national rear link. UN ويمكن نشر هؤلاء الأفراد في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام]، بالموافقة المسبقة للأمم المتحدة، وذلك إذا كان من رأي البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة أنه ستكون هناك حاجة إليهم لأغراض وطنية، كتشغيل معدَّات الاتصالات لوحدة مؤخِّرة وطنية.
    In addition, the purpose of the communications equipment is as follows: UN وعلاوة على ذلك، يتمثل الغرض من معدات الاتصال فيما يلي:
    The Advisory Committee requests that the possibility of renting some of the communications equipment be explored. UN وتطلب اللجنة الاستشارية استكشاف إمكانية استئجار بعض معدات الاتصالات.
    Provision is made for the purchase of the communications equipment listed below which is required owing to the enlarged civilian police component and the withdrawal of contingent-owned equipment during this period. UN رصد اعتماد لشراء معدات الاتصالات الواردة أدناه والمطلوبة نظرا لتعاظم عنصر الشرطة المدنية وسحب المعدات المملوكة للوحدات خلال هذه الفترة
    As soon as conditions allow the return of the United Nations political and agency offices to Mogadishu, the communications equipment will be brought back to Somalia to serve the needs of these offices. UN وبمجرد سماح اﻷحوال السائدة بعودة المكاتب السياسية ومكاتب الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى مقديشو، فإن معدات الاتصالات هذه سوف تنقل مرة أخرى إلى الصومال من أجل الوفاء باحتياجات هذه المكاتب هناك.
    To cover the projected shortfall resulting from the allotment reductions referred to in paragraph 4, section II, of the present report, it was planned to redeploy communications equipment upon completion of the demobilization programme. However, owing to delays in the implementation of that programme, the communications equipment assigned to it could not be fully redeployed. UN ولتغطية النقص المتوقع الناتج عن تخفيضات المخصصات المشار اليها في الفقرة ٤ من الفرع الثاني في التقرير الحالي، من المقرر إعادة وزع معدات الاتصالات لدى استكمال برنامج التسريح، إلا أنه نتيجة لحدوث تأخيرات في تنفيذ برنامج التسريح، لن يتيسر إعادة وزع معدات الاتصالات المخصصة لهذا البرنامج على نحو كامل.
    Responsible for the overall administration and management of the communications equipment of the Mission, including radio, satellite and telephone equipment within the Mission area and between the Mission and Headquarters. UN مسؤول عن إدارة وتنظيم معدات الاتصالات في البعثة عموما ومن بينها المعدات اللاسلكية والساتلية والهاتفية داخل منطقة البعثة وبين البعثة والمقر.
    The consequent slight reduction in the size of the north and south sector headquarters would make it necessary to upgrade the communications equipment linking the sites with one another and with MINURSO headquarters. UN والتخفيض الضئيل المترتب على ذلك، فيما يتصل بحجم مقري القطاعين الشمالي والجنوبي، سيقتضي رفع مستوى معدات الاتصالات التي تربطهما ببعضهما وكذلك بمقر البعثة.
    The Committees suffer from severe capacity constraints and do not have the communications equipment needed to transmit sensitive information to the Office of National Security. UN فهي تعاني من نقص كبير على مستوى القدرات ولا تمتلك معدات الاتصالات اللازمة لإرسال المعلومات الحساسة إلى مكتب الأمن الوطني.
    the communications equipment requirements of the UNPROFOR Bosnia and Herzegovina Command (BHC) include the items described in the following paragraphs. UN ٢٥ - تشمل احتياجات معدات الاتصالات لقيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك البنود الوارد وصفها في الفقرات التالية.
    60. Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. UN ٦٠ - تشمل المعدات المتنوعة وحدات لﻹمداد بالاتصال الكهربائي غير المتقطع لتوفير التيار الكهربائي أثناء فترات انقطاع التيار ولحماية معدات الاتصالات.
    55. It was originally planned that UNMOT would have a headquarters and six outstations for the military observers. the communications equipment for this was planned to be of three different types. UN ٥٥ - كان من المقرر في اﻷصل، أن يتوفر للبعثة مقر وست محطات خارجية للمراقبين العسكريين وكان من المقرر أن تشتمل معدات الاتصالات المخصصة لهذا الغرض على ثلاثة طرازات مختلفة.
    Provision is also made for the procurement of the communications equipment specified in annex IV, paragraph 63, of the main report ($53,600). UN كما يرصد اعتماد لشراء معدات الاتصالات المبينة في الفقرة ٣٦ من المرفق الرابع، من التقرير الرئيسي )٠٠٦ ٣٥ دولار(.
    Implementation of a regional information and communications technology structure. A common platform of equipment among 4 missions in the region will reduce the various types of spare parts required to be held in stock, reducing the proportion of spare parts in the communications equipment inventory from 7.5 per cent to 5 per cent UN تنفيذ هيكل إقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو عبارة عن منصة معدات مشتركة بين أربع بعثات في المنطقة، مما سيؤدي إلى تقليل الاحتياجات من الأنواع المختلفة لقطع الغيار التي يتعين الاحتفاظ بها في المخازن، لتنخفض نسبتها إلى 5 في المائة من حجم مخزون معدات الاتصالات بدلا عن 7.5 في المائة
    Included in this group are the communications equipment and radio station referred to in Security Council resolution 1050 (1996), which are to remain in Rwanda in United Nations custody. UN وتندرج في هذه المجموعة معدات الاتصالات ومحطة اﻹذاعة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٠ )١٩٩٦(، التي ستبقى في رواندا في عهدة اﻷمم المتحدة.
    Such personnel may be deployed to the [United Nations peacekeeping operation], with prior approval of the United Nations if it is assessed by the troop/police contributor and the United Nations to be needed for national purposes, for example to operate the communications equipment for a national rear link. UN ويمكن نشر هؤلاء الأفراد في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام]، بالموافقة المسبقة للأمم المتحدة، وذلك إذا كان من رأي البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة أنه ستكون هناك حاجة إليهم لأغراض وطنية، كتشغيل معدَّات الاتصالات لوحدة مؤخِّرة وطنية.
    Such personnel may be deployed to the [United Nations peacekeeping operation], with prior approval of the United Nations if it is assessed by the troop/police contributor and the United Nations to be needed for national purposes, for example to operate the communications equipment for a national rear link. UN ويمكن نشر هؤلاء الأفراد في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام]، بالموافقة المسبقة للأمم المتحدة، وذلك إذا كان من رأي البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة أنه ستكون هناك حاجة إليهم لأغراض وطنية، كتشغيل معدَّات الاتصالات لوحدة مؤخِّرة وطنية.
    As a result, some of the communications equipment the Mission is currently using is either obsolete or has exceeded its useful life and requires replacement. UN ونتيجة لذلك، أصبح بعض معدات الاتصال التي تستخدمهـا البعثة حاليا إما قديم العهد أو أنـه تجاوز فترة الاستعمال المفيد وأصبح يحتاج إلى استبدال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus