"the communications regulatory agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة تنظيم الاتصالات
        
    • لوكالة تنظيم الاتصالات
        
    • هيئة تنظيم الاتصالات
        
    • ووكالة تنظيم الاتصالات
        
    The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    It appreciated knowing further details about the impact of the Communications Regulatory Agency. UN وأعربت عن الرغبة في إحاطتها علماً بمزيد من التفاصيل عن تأثير وكالة تنظيم الاتصالات.
    The Article 10 of the Law imposes the obligation for broadcasters to respect the rules and regulations of the Communications Regulatory Agency of BiH. UN وتفرض المادة 10 من القانون على مؤسسات البث الالتزام باحترام قواعد ولوائح وكالة تنظيم الاتصالات في البوسنة والهرسك.
    98. On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly finally appointed a new Council of the Communications Regulatory Agency. UN 98 - ومن ناحية أكثر إيجابية، قامت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في نهاية المطاف بتعيين مجلس جديد لوكالة تنظيم الاتصالات.
    the Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director General and a Council whose mandate has expired. UN وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية.
    4. The five-party coalition Government at State level and the Council of Ministers faced a deadlock in appointing the directorships of three State agencies that have long been vacant or occupied by incumbents whose terms have expired: the Directorate for European Integration, the Indirect Taxation Authority and the Communications Regulatory Agency. UN 4 - وواجهت الحكومة الائتلافية المكونة من خمسة أحزاب على مستوى الدولة ومجلس الوزراء عقبة كأداء في تعيين مجالس إدارة ثلاث وكالات حكومية طالما ظلت شاغرة أو يعمل بها أشخاص انتهت مدة عضويتهم، وهي مديرية التكامل الأوروبي، وهيئة الضرائب غير المباشرة، ووكالة تنظيم الاتصالات.
    In the past few years the public authorities have made intensive pressures on the Communications Regulatory Agency. UN 68- وقد مارست السلطات العامة في السنوات القليلة الأخيرة ضغوطاً مكثفة على وكالة تنظيم الاتصالات.
    the Communications Regulatory Agency had been established and contributed significantly to the development of the media. UN وشُكلت وكالة تنظيم الاتصالات وساهمت مساهمة كبيرة في تطوير هذه الوسائط.
    71. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. UN 71 - وتشكل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات شرطا آخر من شروط الشراكة الأوروبية.
    88. The independence and functioning of the Communications Regulatory Agency has continued to be challenged. UN 88 - وظلت وكالة تنظيم الاتصالات تواجه تحديات تعيق استقلالها وسير عملها.
    72. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is also a European Partnership requirement. UN 72 - وتمثل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات أحد مطالب الشراكة الأوروبية أيضا.
    the Communications Regulatory Agency (CRA) is the first to be mentioned in the field of electronic media and electronic communication. UN 65- إن وكالة تنظيم الاتصالات هي أول وكالة ينبغي الإشارة إليها في مجال وسائل الإعلام والاتصالات الإلكترونية.
    Amendments to the State-level Law on Communications adopted in December 2012, aimed at addressing the long-overdue appointment of the governing body of the Communications Regulatory Agency, have so far neither unblocked the process nor made it transparent. UN فالتعديلات التي أدخلت على قانون الدولة للاتصالات المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2012، والتي تهدف إلى معالجة تعيين مجلس إدارة وكالة تنظيم الاتصالات الذي تأخر كثيرا، تعديلات لم تقم حتى الآن لا بفتح الطريق أمام العملية ولا بإضفاء الشفافية عليها.
    85. During the reporting period, the authorities of both Bosnia and Herzegovina and the Federation focused their efforts on changing procedures governing appointments to the Communications Regulatory Agency and public broadcasters, currently designed to prevent political influence in the appointment procedure. UN 85 - ركزت كل من سلطات البوسنة والهرسك والاتحاد على حد سواء جهودها خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تغيير الإجراءات الناظمة للتعيينات في وكالة تنظيم الاتصالات والهيئات العامة التي تضطلع بأنشطة البث، المصممة حاليا بهدف منع إجراء الضغوط السياسية في إجراءات التعيين.
    102. The final handover of responsibility for public broadcasting reform by the Office of the High Representative to domestic institutions -- the Communications Regulatory Agency and the broadcasters' governing bodies to be appointed by the respective parliaments -- still depends upon the enactment of a Federation PBS law in accord with State-level legislation and the subsequent consolidation of the resulting institutions. UN 102 - إن تسليم مكتب الممثل السامي النهائي للمسؤولية عن إصلاح البث الإذاعي العام إلى المؤسسات المحلية، أي وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية وهيئات إدارة الإذاعات التي ستعينها البرلمانات التمثيلية، ما زال يتوقف على سن قانون اتحادي لخدمة الإذاعة العامة يتماشى مع التشريعات على صعيد الدولة وما يليه من توحيد المؤسسات الناتجة عن ذلك.
    75. The Council of Ministers was supposed to shortlist candidates for the new Council of the Communications Regulatory Agency and present the list to the Bosnia and Herzegovina parliament for it to make the necessary appointments. UN 75 - وكان من المفترض أن يضع مجلس الوزراء قائمة قصيرة بأسماء المرشحين لعضوية المجلس الجديد لوكالة تنظيم الاتصالات وأن يقدم هذه القائمة إلى برلمان البوسنة والهرسك لكي يجري التعيينات اللازمة.
    the Communications Regulatory Agency is still functioning with an acting Director-General and a Council whose mandate has expired, affecting the Agency's credibility and its operations. UN وما زالت هيئة تنظيم الاتصالات تدار بواسطة مدير عام مؤقت ومجلس ذي ولاية منتهية، مما يؤثر على مصداقية الهيئة وعملياتها.
    The regulator for telecommunications and broadcasting, the Communications Regulatory Agency, issued licenses to all three fixed line network operators and providers of network facilities in June 2002, thereby determining their rights and obligations in a transparent and non-discriminatory manner. UN وقد أصدرت هيئة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث، الوكالة التنظيمية للاتصالات، رخصا لجميع الشركات الثلاث التي تشغّل شبكة الهاتف الثابت وتقدم مرافق هذه الشبكة في حزيران/يونيه 2002، وحددت بذلك حقوقها والتزاماتها بصورة شفافة وغير تمييزية.
    When it did manage to meet on 20 August, it failed to make appointments to the directorships of three important State agencies that have long been vacant or occupied by incumbents whose terms have expired: the Directorate for European Integration, the Indirect Taxation Authority and the Communications Regulatory Agency. UN وعندما تمكن من الاجتماع في 20 آب/أغسطس، فشل في إجراء تعيينات في مجالس إدارة ثلاث وكالات حكومية هامة طالما ظلت شاغرة أو يشغلها موظفون انتهت فترة عضويتهم: مديرية التكامل الأوروبي، وهيئة الضرائب غير المباشرة، ووكالة تنظيم الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus