Micronesia has a special partnership agreement with the United States that is enshrined in a treaty called the Compact of Free Association. | UN | ولدى ميكرونيزيا اتفاق شراكة خاص مع الولايات المتحدة مجسد في معاهدة تدعى اتفاق الارتباط الحر. |
Our special relationship with the United States within the framework of the Compact of Free Association provides a unique partnership that is enduring and stable. | UN | وتوفر علاقتنا الخاصة مع الولايات المتحدة في إطار اتفاق الارتباط الحر شراكة فريدة ودائمة ومستقرة. |
the Compact of Free Association with the United States had resulted in a mutually beneficial relationship under which some of the impact of the radiation had been addressed. | UN | إن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة أسفر عن علاقة متبادلة الفائدة تم في ظلها تناول بعض أثر الإشعاع. |
Together, the Administering Authority and the Government of Palau had worked to advance the implementation of the Compact of Free Association between the two nations. | UN | وأضاف أن السلطة القائمة باﻹدارة وحكومة بالاو عملتا معا من أجل النهوض بتنفيذ اتفاق الارتباط الحر المبرم بين الدولتين. |
On 9 November 1993, the Government of Palau held the eighth plebiscite on the Compact of Free Association with the United States of America. | UN | ٤٤ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أجرت حكومة بالاو الاستفتاء الثامن على ميثاق الارتباط الحر بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The people of Palau had freely exercised their right to self-determination in the recent plebiscite that had approved the Compact of Free Association with the United States. | UN | وقد مارس شعب بالاو بحرية حقه في تقرير المصير خلال الاستفتاء اﻷخير الذي أقر اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة. |
The United States had negotiated the Compact of Free Association in the belief that such an arrangement would be beneficial to Palau. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة تفاوضت بشأن اتفاق الارتباط الحر اعتقادا منها بأن هذا الترتيب سيفيد بالاو. |
We congratulate the people of Palau on their decision to enter into the Compact of Free Association with the United States. | UN | وإننا نهنئ شعب بالاو على قراره الانضمام إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة. |
It was the responsiveness of the United States that had enabled the two nations to resolve their most significant differences and had paved the way for the approval of the Compact of Free Association. | UN | وكان حُسن استجابة الولايات المتحدة اﻷمريكية هو الذي مكن الدولتين من حل أهم الخلافات القائمة بينهما ومهد الطريق أمام الموافقة على اتفاق الارتباط الحر. |
His Government believed that the next important step would be the adoption by the Trusteeship Council of a resolution stating that it was appropriate for the Trusteeship Agreement to be terminated upon the entry into force of the Compact of Free Association. | UN | وأعرب عن اعتقاد حكومته بأن الخطوة الهامة التالية هي اتخاذ مجلس الوصاية قرارا ينص على أن من المناسب إنهاء اتفاق الوصاية لدى دخول اتفاق الارتباط الحر حيز النفاذ. |
In terms of impact, it is expected that the Master Development Plan will provide the Government with a framework and set of policy guidelines for sustainable economic growth, utilizing the funding to become available under the Compact of Free Association. | UN | أما من حيث اﻷثر، فمن المتوقع أن توفر الخطة اﻹنمائية الرئيسية للحكومة إطارا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للنمو الاقتصادي المستدام وذلك باستخدام اﻷموال التي ستتوفر بمقتضى اتفاق الارتباط الحر. |
In that connection, under the Compact of Free Association with the United States, the Federated States of Micronesia was eligible for federal grants to tackle domestic and sexual violence against women. | UN | وفي هذا الصدد، فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة مؤهلة، في إطار اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، للحصول على منح اتحادية للتصدي للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة. |
In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أُقر قانون تعديلات اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، مجددا بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى. |
In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أُقر قانون تعديلات اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، مجددا بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى. |
In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، سُن قانون تعديل اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، فجدد بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى. |
Your thanks must also go to the Administering Power, the United States of America, for having successfully carried out the mandate entrusted to it, which comes to an end with the entry into force of the Compact of Free Association between Palau and the United States. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا الى الدولة القائمة باﻹدارة، الولايات المتحدة اﻷمريكية، على وفائها الناجح بالولاية الموكلة اليها، والتي تنتهي ببدء نفاذ اتفاق الارتباط الحر بين بالاو والولايات المتحدة. |
Implementation of the Compact of Free Association signals yet again that the United States is committed to remaining engaged in the Pacific in an effort to help ensure its security and prosperity. | UN | وإن تنفيذ اتفاق الارتباط الحر يشير مرة أخرى إلى أن الولايات المتحدة ملتزمة بأن تظل تشارك في منطقة المحيط الهادئ في مسعى للعمل على ضمان أمنها وازدهارها. |
In December 2003, the Compact of Free Association Amendments Act of 2003 was passed, renewing the original Compact of 1986 for another 20 years. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أُقر قانون تعديلات اتفاق الارتباط الحر لعام 2003، مجددا بذلك اتفاق عام 1986 الأصلي لمدة عشرين سنة أخرى. |
The RMI adopted its Constitution in 1979, and on 21 October 1986, the RMI entered into the Compact of Free Association with the U.S. An amended version of the Compact was signed in 2003. | UN | وأقرت جمهورية جزر مارشال دستورها في عام 1979، وانضمت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1986 إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة. وقد وُقِّعت نسخة معدلة من الاتفاق في عام 2003. |
On 9 November 1993, the Government of Palau held the eighth plebiscite on the Compact of Free Association with the United States of America. | UN | ٤٤ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أجرت حكومة بالاو الاستفتاء الثامن على ميثاق الارتباط الحر بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
During the closure of the sixtieth session of the Trusteeship Council, in January 1994, the United States, as the Administering Authority for Palau, informed the Council that its Government and the Government of Palau intended to implement the Compact of Free Association as quickly as possible. Planning for the smooth transition to Palau's new status is under way. | UN | ٤٥ - وفي ختـام الـدورة الستيـن لمجلس الوصايـة المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أبلغت الولايات المتحدة، بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة في بالاو، المجلس بأن حكومتها وحكومة بالاو تعتزمان تنفيذ ميثاق الارتباط الحر بأسرع ما يمكن، وأنه يجري التخطيط لكفالة انتقال بالاو بسلاسة إلى وضعها الجديد. |