"the compensability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قابلية تعويض
        
    • قابلية التعويض عن
        
    • في قابلية
        
    • معايير القابلية للتعويض
        
    • تحديد قابلية
        
    • بمدى استحقاق التعويض
        
    • يتعلق بجواز دفع التعويض
        
    • إمكانية التعويض عن
        
    • بإمكانية التعويض عن
        
    • بإمكانية دفع تعويض عن
        
    • بجواز التعويض عن
        
    • على استحقاق التعويض عن
        
    • أدناه القابلية للتعويض بالنسبة
        
    • إمكانية تعويض
        
    • بقابلية
        
    Accordingly, the Panel determines that it need not consider further the compensability of the original claim. UN وعليه، يقرر الفريق أنه ليس في حاجة إلى بحث قابلية تعويض المطالبة الأصلية أكثر ممّا فعل.
    The Panel has been notified by the Executive Secretary that the Governing Council intends to resolve the issue of the compensability of claims preparation costs in the future. UN 93- وأبلغ الأمين التنفيذي الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة قابلية تعويض تكاليف اعداد المطالبات في المستقبل.
    Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. UN وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات.
    The Panel now turns to consider the compensability of each of these claims. UN 531- وينتقل الفريق الآن إلى النظر في قابلية التعويض عن كل من هذه المطالبات.
    The Panel's approach to the compensability of contract losses is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First " E4 " Report. UN ويرد في الفقرات 77-84 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر العقود.
    Accordingly, the Panel finds that, in order to establish the compensability of losses resulting from a decline in business, such claimants are required to meet the evidentiary standard described in paragraph 105 above. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أنه بغية تحديد قابلية الخسائر الناجمة عن تدهور النشاط للتعويض، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء مطالبون بالوفاء بمعيار الأدلة الموضح في الفقرة 105 أعلاه.
    After a review of the relevant information and documentation, the Panel made initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN 6- وقد اتخذ الفريق، بعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة، قرارات أولية فيما يتعلق بمدى استحقاق التعويض عن عناصر الخسارة في كل مطالبة.
    The facts and circumstances of each claim vary according to the nature of the revenue-generating activity, but the basic question of the compensability of the Government's loss of revenue is relevant to all such claims, and the Panel has therefore considered the question as a common legal issue. UN وتختلف وقائع وظروف كل مطالبة باختلاف طبيعة النشاط المدر للدخل، بيد أن المسألة الأساسية المطروحة فيما يتعلق بجواز دفع التعويض للحكومة عن الدخل الفائت مسألة تخص جميع المطالبات من هذا النوع، وبناء عليه، اعتبر الفريق هذه المسألة مسألة قانونية مشتركة.
    Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. UN ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية.
    The Panel has been notified by the Executive Secretary that the Governing Council intends to resolve the issue of the compensability of claims preparation costs in the future. UN 93- وأبلغ الأمين التنفيذي الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة قابلية تعويض تكاليف اعداد المطالبات في المستقبل.
    The Panel has been notified by the Executive Secretary that the Governing Council intends to resolve the issue of the compensability of claims preparation costs in the future. UN 93- وأبلغ الأمين التنفيذي الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة قابلية تعويض تكاليف اعداد المطالبات في المستقبل.
    Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. UN وتناول العراق أيضا مسألة قابلية التعويض عن بعض العناصر الفردية في المطالبات.
    the compensability of evacuation costs has been considered extensively by this and other Panels. UN 79- نظر هذا الفريق وأفرقة أخرى نظرة مستفيضة في قابلية تكاليف الإجلاء للتعويض.
    The Panel's approach to the compensability of loss of contract claims is stated in prior " E4 " reports and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for the loss of contract claims is discussed in paragraphs 77-84 of the First " E4 " Report. UN وورد وصف للنهج الذي يتبعه الفريق تجاه معايير القابلية للتعويض عن خسائر العقود في التقارير السابقة المتعلقة بمطالبات الفئة " هاء-4 " . وترد في الفقرات 77-84 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر العقود.
    In determining the compensability of these claims, the Panel referred to paragraphs 28 to 29 of the " Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the twenty-second instalment of `E4'claims " (S/AC.26/2002/24). UN ولدى تحديد قابلية تعويض هذه المطالبات أشار الفريق إلى الفقرتين 28 و29 من تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية والعشرين من المطالبات من الفئة " هاء-4 " (S/AC.26/2002/24).
    Thereafter the Panel turns to the second issue, the compensability of losses for “decline in business”.A. Jurisdiction over losses outside Kuwait or Iraq and the requirement of directness UN وينتقل الفريق بعد ذلك إلى القضية الثانية، أي تلك المتعلقة بمدى استحقاق التعويض عن الخسائر المتكبدة بسبب " التراجع في نشاط الأعمال التجارية " .
    The facts and circumstances of each claim vary according to the nature of the revenue-generating activity, but the basic question of the compensability of the Government’s loss of revenue is relevant to all such claims, and the Panel has therefore considered the question as a common legal issue. UN وتختلف وقائع وظروف كل مطالبة باختلاف طبيعة النشاط المدر للدخل، بيد أن المسألة الأساسية المطروحة فيما يتعلق بجواز دفع التعويض للحكومة عن الدخل الفائت مسألة تخص جميع المطالبات من هذا النوع، وبناء عليه، اعتبر الفريق هذه المسألة مسألة قانونية مشتركة.
    the compensability of claim preparation costs has not hitherto been ruled on and will be the subject, in due course, of a specific decision by the Governing Council. UN إلا أن إمكانية التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات لم يُبت فيها حتى الآن. وستكون، في الوقت المناسب، موضوع مقرر خاص يصدره مجلس الإدارة.
    With regard to the claim for gas masks supplied to Canadian nationals in the Middle East, the Panel recalls the geographic limits on the compensability of protective measures set out in paragraph 59 above. UN 76- فيما يتعلق بأقنعة الغاز التي زود بها الرعايا الكنديون في الشرق الأوسط، يذكِّر الفريق بالقيود الجغرافية المتعلقة بإمكانية التعويض عن تدابير الحماية، والمبينة في الفقرة 59 أعلاه.
    As set out at paragraph 36 of the First “F3” Report, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 48 thereof, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees (excluding the sums paid by way of social security contributions and the sums referred to in paragraph 244 above). [cxxxv]/ UN 246- وكما هو مبين في الفقرة 36 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، شريطة مراعاة النسبة المئوية للتعديل المبينة في الفقرة 48 من التقرير نفسه، يقبل الفريق بإمكانية دفع تعويض عن تلك الإعانات المقدمة إلى الموظفين (باستثناء المبالغ المسددة عن طريق المساهمات في الضمان الاجتماعي والمبالغ المشار إليها في الفقرة 244 أعلاه)(131).
    As regards the salary packages, as set out at paragraph 36 of the First " F3 " Report, and subject to the percentage adjustment set out at paragraph 48 thereof, the Panel accepts the compensability of such relief paid to employees. UN 180- أما فيما يتعلق بالمرتبات الإجمالية كما هو مبين في الفقرة 36 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " ورهناً بالنسبة المئوية التي تقتضيها التسوية المبينة في الفقرة 48 من ذلك التقرير يقبل الفريق بجواز التعويض عن المدفوعات الغوثية هذه المدفوعة للمستخدمين.
    The Panel, as set out above at paragraph 36, accepts the compensability of such relief paid to employees subject to the percentage adjustment set out above at paragraph 48, and the deduction of the employees' social security contribution. UN 217- ويوافق الفريق، على النحو المبيَّن في الفقرة 36 أعلاه، على استحقاق التعويض عن هذه الإعانات المقدمة للمستخدَمين رهنا بتطبيق تعديل النسبة المئوية المبين في الفقرة 48 أعلاه، وبخصم مساهمة المستخدَمين في الضمان الاجتماعي.
    the compensability of the claims for the loss of governmental export incentives associated with goods lost in transit is discussed in paragraphs to . UN 75- وتناقش الفقرات من 147 إلى 149 أدناه القابلية للتعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بخسارة الحوافز الحكومية على التصدير المقترنة بالسلع التي فقدت أثناء العبور.
    the compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. UN وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي.
    OIOS disagreed with the Panel's decision concerning the compensability of certain back salary payments to personnel. UN لم يتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع قرار الفريق فيما يتعلق بقابلية التعويض عن بعض مستحقات رواتب متأخرة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus