It urges the competent bodies of the United Nations to accord the highest priority to finding a solution, taking into account this principle and the principles endorsed by the General Assembly in resolutions 49/233 of 23 December 1994 and 50/223 of 11 April 1996. | UN | وتحث الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة أن تعطي أولوية قصوى ﻹيجاد حل مع مراعاة هذا المبدأ والمبادئ التي أيدتها الجمعية العامة في القرارين ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/٢٢٣ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
3. States Parties shall report to other States Parties and to the Secretary-General concerning areas of the Moon having special scientific interest in order that, without prejudice to the rights of other States Parties, consideration may be given to the designation of such areas as international scientific preserves for which special protective arrangements are to be agreed upon in consultation with the competent bodies of the United Nations. | UN | 3- تقدم الدول الأطراف إلى الدول الأطراف الأخرى وإلى الأمين العام تقارير عن مناطق القمر التي لها أهمية علمية خاصة من أجل النظر، دون المساس بحقوق الدول الأطراف الأخرى، في تحديد هذه المناطق بوصفها مناطق دولية علمية محتفظا بها ينبغي الاتفاق على اتخاذ ترتيبات خاصة لحمايتها بالتشاور مع الهيئات المختصة للأمم المتحدة. |
One of these points is the repeated criticism they find in the reports of the Special Representative; the other is the absence in recent years of negotiated, consensus-supported resolutions on the part of the competent bodies of the United Nations. | UN | وتتمثل إحداهما في النقد المتكرر الوارد في تقارير الممثل الخاص، في حين تتمثل المسألة اﻷخرى في أن هيئات اﻷمم المتحدة المختصة لم تتخذ في السنوات اﻷخيرة أية قرارات تتخذ بتوافق اﻵراء وبعد التفاوض بشأنها. |
The European Union attached special importance to the principle of collective responsibility for financing the peace-keeping operations established by the competent bodies of the United Nations, as set forth in Article 17, paragraph 2, of the Charter. | UN | ٢١ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية خاصة لمبدأ المسؤولية الجماعية في تمويل عمليات حفظ السلم التي تنشئها الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة وفقا لما ورد في الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
3. States Parties shall report to other States Parties and to the Secretary-General concerning areas of the Moon having special scientific interest in order that, without prejudice to the rights of other States Parties, consideration may be given to the designation of such areas as international scientific preserves for which special protective arrangements are to be agreed upon in consultation with the competent bodies of the United Nations. | UN | 3- تقدم الدول الأطراف إلى الدول الأطراف الأخرى وإلى الأمين العام تقارير عن مناطق القمر التي لها أهمية علمية خاصة من أجل النظر، دون المساس بحقوق الدول الأطراف الأخرى، في تحديد هذه المناطق بوصفها مناطق دولية علمية محتفظا بها ينبغي الاتفاق على اتخاذ ترتيبات خاصة لحمايتها بالتشاور مع الهيئات المختصة للأمم المتحدة. |
One of these points is the repeated criticism they find in the reports of the Special Representative; the other is the absence in recent years of negotiated, consensus-supported resolutions on the part of the competent bodies of the United Nations. | UN | وتتمثل إحدى النقطتين في النقد المتكرر الوارد في تقارير الممثل الخاص، في حين تتمثل النقطة اﻷخرى في أن هيئات اﻷمم المتحدة المختصة لم تتخذ في السنوات اﻷخيرة أية قرارات بتوافق اﻵراء وبعد التفاوض بشأنها. |
32. On the basis of national experience, the Philippines had contributed to the promotion of human rights at bilateral and regional levels and in the competent bodies of the United Nations. | UN | ٣٢ - وقال إن الفلبين قد اضطلعت على أساس هذه الخبرة الوطنية بدور في تشجيع حقوق اﻹنسان على المستويين الثنائي واﻹقليمي وفي إطار الهيئات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة. |