"the competition authorities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطات المنافسة في
        
    • السلطات المعنية بالمنافسة
        
    • هيئات المنافسة في
        
    • هيئتي المنافسة في
        
    • الهيئات المعنية بالمنافسة
        
    • السلطات المختصة بموضوع المنافسة
        
    • بالمنافسة في
        
    Provision 4 might prove useful in this respect for remedial action to be taken by the competition authorities of both States. UN وقد تكون الفقرة ٤ مفيدة في هذا الشأن للاجراءات العلاجية التي ستتخذها سلطات المنافسة في كل من الدولتين.
    The latter was created in 2004 and is made up of the competition authorities of the EU member States who cooperate to apply EU competition rules. UN وقد أنشئت هذه الشبكة في عام 2004 وهي تتكون من سلطات المنافسة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تتعاون فيما بينها لتطبيق قواعد المنافسة في الاتحاد الأوروبي.
    Questions were raised from the competition authorities of Brazil, Canada, Chile and the United States. UN 12- وقامت سلطات المنافسة في البرازيل وشيلي وكندا والولايات المتحدة بطرح أسئلة.
    UNCTAD also supported the launching of the Sofia Competition Forum, which aims to provide the competition authorities of the region a platform to exchange information and expertise. UN وقدم الأونكتاد الدعم أيضاً لإطلاق منتدى صوفيا للمنافسة الذي يهدف إلى تزويد السلطات المعنية بالمنافسة في المنطقة بمحفل لتبادل المعلومات والخبرات.
    A study tour for officials from the Monopolies and Price Commission of Kenya was arranged by the secretariat, to allow them to visit the competition authorities of the United States of America. UN ونظمت الأمانة جولة دراسية لموظفي اللجنة المعنية بالاحتكارات والأسعار في كينيا لإتاحة المجال لهم لزيارة هيئات المنافسة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    11. Also in cooperation with the competition authorities of Italy and the European Commission (DG—IV), the secretariat provided comments on a draft revision of the competition law of Kenya. UN 11- وقامت الأمانة بالتعاون أيضا مع هيئتي المنافسة في إيطاليا واللجنة الأوروبية (المديرية العامة الرابعة)، بإبداء تعليقات على مشروع منقح لقانون المنافسة في كينيا.
    38. At the bilateral level FAS has received technical assistance from the competition authorities of East European countries, Finland, Italy and some other countries. UN 38- فعلى المستوى الثنائي، تلقت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات مساعدة تقنية من الهيئات المعنية بالمنافسة في بلدان أوروبا الشرقية، وفنلندا، وإيطاليا وبعض البلدان الأخرى.
    It may be noted in this connection that the competition authorities of Gabon, which is a signatory to the CEMAC treaty, have suggested that UNCTAD might help to ensure the conformity of the practices of regional and subregional States with competition principles. UN وقد يجدر بنا أن نلاحظ في هذا الصدد، أن السلطات المختصة بموضوع المنافسة في غابون، التي هي من الدول الموقعة على معاهدة الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا، قد اقترحت أن يقوم الأونكتاد بالمساعدة على كفالة مطابقة ممارسات دول المجموعة الإقليمية ودون الإقليمية، لمبادئ المنافسة.
    It also benefited from the internship scheme for officials from the competition authorities of beneficiary countries and from activities in the field of information, such as the creation or adaptation of websites for each institution. UN واستفاد أيضاً من برنامج التدريب الداخلي للموظفين العاملين في سلطات المنافسة في البلدان المستفيدة ومن أنشطة في مجال الإعلام من قبيل إنشاء أو تكييف مواقع الإنترنت لكل مؤسسة.
    The effect of the 1991 Agreement between the European Union and the United States was to stimulate a spirit of cooperation among the competition authorities of both jurisdictions. UN ولقد تمثلت نتيجة اتفاق عام 1991 بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في حفز روح التعاون بين سلطات المنافسة في كلتا هاتين الولايتين.
    Memorandum of Understanding between the competition authorities of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, 11 April 1996. UN مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    The Agreement of Co-operation between the competition authorities of the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, 11 April 1996. UN اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    The effect of the 1991 Agreement between the European Union and the United States was to stimulate a spirit of cooperation among the competition authorities of both jurisdictions. UN ولقد تمثلت نتيجة اتفاق عام 1991 بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في حفز روح التعاون بين سلطات المنافسة في كلتا هاتين الولايتين.
    Memorandum of Understanding between the competition authorities of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, 11 April 1996. UN مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    The Agreement of Co-operation between the competition authorities of the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, 11 April 1996. UN اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    It has concluded bilateral agreements on cooperation with the competition authorities of Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, and Poland. UN وقد أبرمت اتفاقات ثنائية بشأن التعاون مع سلطات المنافسة في بلغاريا، وبولندا، وبيلاروس، والجمهورية التشيكية، وليتوانيا، وهنغاريا.
    So far, it was the sole forum for direct contacts between the competition authorities of all developed and developing countries, as well as transition countries. UN وقد شكﱠل الفريق حتى اﻵن المحفل الوحيد ﻹجراء اتصالات مباشرة بين السلطات المعنية بالمنافسة في جميع البلدان المتقدمة والنامية، فضلا عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    the competition authorities of the Nordic countries exchange information on restrictive business practices controls in many multilateral and bilateral contacts. UN وتتبادل السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النوردية المعلومات بشأن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية عن طريق كثير من الاتصالات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Noting with satisfaction the important written and oral contributions from the competition authorities of members participating in its tenth session, UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بالمساهمات المكتوبة والشفوية الهامة المقدمة من السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الأعضاء المشاركة في دورته العاشرة،
    In this respect, the Council has asked the Government of Romania to facilitate contacts with the competition authorities of EU member States with an institutional structure for enforcing and managing the competition and State aid rules similar to the Romanian one. UN وقد طلب المجلس في هذا الصدد من حكومة رومانيا أن تيسر الاتصالات مع هيئات المنافسة في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي التي لديها هيكل مؤسسي لانفاذ وإدارة القواعد المتعلقة بالمنافسة وبالمعونة المقدمة من الدولة مماثل للهيكل المؤسسي لدى رومانيا.
    Together with the competition authorities of Italy and the European Commission (DG—IV), the secretariat has provided comments on revised draft competition legislation and organized a second advisory mission in cooperation with the Italian competition authority. UN وقامت الأمانة، إلى جانب هيئتي المنافسة في إيطاليا والمفوضية الأوروبية (المديرية العامة الرابعة) بإبداء تعليقات على مشروع تشريع منقح يتعلق بالمنافسة ونظمت بعثة استشارية ثانية بالتعاون مع الهيئة الإيطالية للمنافسة.
    The workshop brought together an impressive array of panellists - including officials from the competition authorities of Hungary, Italy and Peru, leading academics in the antitrust field, private practitioners, and international organizations such as OECD and the World Bank - to discuss the Antitrust Division's and the FTC's technical assistance programmes. UN وقد ضمّت حلقة العمل مجموعة رائعة من المشاركين - بمن فيهم مسؤولون من الهيئات المعنية بالمنافسة في كلٍ من هنغاريا وإيطاليا وبيرو، وأكاديميون بارزون في مجال مكافحة الاحتكار، وأخصائيون من القطاع الخاص، ومنظمات دولية كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي - لمناقشة برامج المساعدة التقنية التي تقدمها شعبة مكافحة الاحتكار ولجنة التجارة الاتحادية.
    It may be noted in this connection that the competition authorities of Gabon, which is a signatory to the CEMAC treaty, have suggested that UNCTAD might help to ensure the conformity of the practices of regional and subregional States with competition principles. UN وقد يجدر بنا أن نلاحظ في هذا الصدد، أن السلطات المختصة بموضوع المنافسة في غابون، التي هي من الدول الموقعة على معاهدة الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا، قد اقترحت أن يقوم الأونكتاد بالمساعدة على كفالة مطابقة ممارسات دول المجموعة الإقليمية ودون الإقليمية، لمبادئ المنافسة.
    In particular, from 1996 to 1998, training was organized by staff of the Federal Competition Commission (CFC) and the competition authorities of Costa Rica. UN وبصورة خاصة، قام موظفو لجنة المنافسة الاتحادية والسلطات المعنية بالمنافسة في كوستاريكا، بتنظيم تدريب في الفترة من عام 1996 إلى عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus