the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
On 20 April 2002, the complainant's counsel requested to perform another forensic-medical examination on the complainant. The request was satisfied on 22 April 2002. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2002، طلبت محامية صاحب الشكوى إجراء فحص طب شرعي آخر على صاحب الشكوى، وهو ما حصل في 22 نيسان/أبريل 2002. |
5.1 the complainant's counsel commented on the State party's observations on 11 April 2005. | UN | 5-1 في 11 نيسان/أبريل 2005 علّق محامي صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
On the second occasion, the interview was conducted in the presence of the complainant's counsel. | UN | وأُجريت المقابلة الثانية بحضور محامي صاحب الشكوى. |
the complainant's counsel has contested the State party's decision to deport the complainant despite the Committee's findings. | UN | اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة. |
On the second occasion, the interview was conducted in the presence of the complainant's counsel. | UN | وأُجريت المقابلة الثانية بحضور محامي صاحب الشكوى. |
the complainant's counsel attached the judgement of the Federal Administrative Tribunal to his submission. | UN | وأرفق محامي صاحب الشكوى الحكم الصادر عن المحكمة الإدارية الاتحادية برسالته. |
5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. | UN | 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية. |
5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. | UN | 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية. |
On 20 April 2002, the complainant's counsel requested to perform another forensic-medical examination on the complainant. The request was satisfied on 22 April 2002. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2002، طلبت محامية صاحب الشكوى إجراء فحص طب شرعي آخر على صاحب الشكوى، وهو ما حصل في 22 نيسان/أبريل 2002. |
5.3 On 4 March 2011, the complainant's counsel noted that on the same day that the complainant informed him of his wish to withdraw his complaint, which was 15 December 2010, a representative of the Permanent Mission of Algeria to the United Nations Office in Geneva contacted the Committee secretariat for confirmation that the complainant had done so. | UN | 5-3 وفي 4 آذار/مارس 2011، لاحظ محامي صاحب البلاغ أن في اليوم الذي أبلغ فيه صاحب البلاغ اللجنة برغبته في سحب شكواه، أي يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، فإن ممثل البعثة الدائمة للجزائر لدى الأمم المتحدة في جنيف يكون قد اتصل باللجنة، عن طريق أمانة مكتبه، للتأكد من اتخاذ صاحب البلاغ هذه الخطوة. |
On 11 April 2011, the complainant's counsel noted that the permit issued to Ms. Güclü was only temporary, whereas the decision to deport her was not revoked. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2011، لاحظ محامي صاحبة الشكوى أن التصريح الذي مُنح للسيدة غوكلو هو تصريح إقامة مؤقتة لا غير، وهو بالتالي لا يبطل قرار طردها. |
the complainant's counsel indicated that the author has been in contact with the Red Cross, but she was unable to attend a scheduled meeting due to health problems. | UN | وقد أوضحت محامية صاحبة الشكوى أن هذه الأخيرة كانت على اتصال بالصليب الأحمر، لكنها لم تستطع حضور اجتماع مقرر بسبب مشاكل صحية. |
In reply, the Committee indicated that a copy would be forwarded after the usual consultations with the complainant's counsel. | UN | وردت اللجنة بالقول إنها ستوافيها بنسخة من الرسالة بعد عملية التحقق المعتادة التي تكون قد جرت مع محامي المعني بالأمر. |
On 2 February 2011, the complainant's counsel was allowed to see the psychiatric report, but was not given a copy. | UN | وفي 2 شباط/فبراير 2011، سمح لمحامي صاحب الشكوى بالاطلاع على التقرير الطبي النفساني، ولكن لم تعط له نسخة من التقرير. |
On 20 November 2009, the complainant's counsel welcomed the payment of compensation by the State party. | UN | في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رحب محامي المشتكية بالمبلغ الذي دفعته الدولة الطرف على سبيل التعويض. |