"the complainant applied" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدم صاحب الشكوى طلباً
        
    • طلب صاحب الشكوى
        
    • وقدم صاحب الشكوى طلباً
        
    • تقدم صاحب البلاغ بطلب
        
    • قدم صاحب الشكوى طلب
        
    • صاحب الشكوى بطلب
        
    • طلبت صاحبة الشكوى
        
    • وجّه صاحب الشكوى
        
    • لجأ إليها صاحب الشكوى قد
        
    • صاحب الشكوى قدم طلب
        
    • قدم الشاكي طلبا
        
    • قدّم صاحب الشكوى
        
    That same day, the complainant applied for legal aid to have the deportation order quashed, which was rejected by the Government. UN وفي اليوم ذاته، قدم صاحب الشكوى طلباً بالمساعدة القانونية لإلغاء أمر الطرد، إلا أن الحكومة رفضت هذا الطلب.
    2.6 Upon his arrival in Canada, the complainant applied for refugee status but his application was declared inadmissible because of the discontinuance of the proceedings in 2003. UN 2-6 وعند وصوله إلى كندا، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على مركز اللاجئ ولكن طلبه رُفض بسبب القرار الصادر في عام 2003 بوقف الإجراءات.
    After a deportation order had been issued, the complainant applied for refugee status, but his application was dismissed because of his inadmissibility on grounds of serious criminality. UN وبعد صدور الأمر بترحيله، طلب صاحب الشكوى منحه وضع اللاجئ، ولكن طلبه رُفض بسبب منعه من الدخول إلى كندا لارتكابه جرائم خطيرة.
    4.2 the complainant applied for asylum on 4 February 2003. UN 4-2 لقد طلب صاحب الشكوى اللجوء في 4 شباط/فبراير 2003.
    2.9 the complainant applied for judicial review of the 2 December 2003 decision of the Minister's delegate. UN 2-9 وقدم صاحب الشكوى طلباً لإجراء مراجعـة قضائيـة لقرار مندوبـة الوزيـر المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    8.3 On 29 May 2008, the complainant applied for permanent residence on humanitarian and compassionate grounds (H & C). UN 8-3 وفي 29 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية ووجدانية.
    4.4 On 9 May 2008 the complainant applied for leave and for judicial review. UN 4-4 وفي 9 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على إذن بالطعن وإجراء مراجعة قضائية.
    Thus, the complainant applied for asylum on 3 September 2003. UN فقد قدم صاحب الشكوى طلباً للجوء في 3 أيلول/سبتمبر 2003.
    2.6 Upon his arrival in Canada, the complainant applied for refugee status but his application was declared inadmissible because of the discontinuance of the proceedings in 2003. UN 2-6 وعند وصوله إلى كندا، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على مركز اللاجئين ولكن رفض طلبه بسبب القرار الصادر في عام 2003 بوقف الإجراءات.
    8.3 On 29 May 2008, the complainant applied for permanent residence on humanitarian and compassionate grounds (H & C). UN 8-3 وفي 29 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية.
    4.4 On 30 March 2007, the complainant applied for a PRRA assessment; his application was rejected on 7 April 2008. UN 4-4 وفي 30 آذار/مارس 2007، طلب صاحب الشكوى إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل، ورُفض هذا الطلب في 7 نيسان/أبريل 2008.
    On 30 March 2007, the complainant applied for a PRRA assessment, the only available remedy. UN وفي 30 آذار/مارس 2007، طلب صاحب الشكوى إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل، وهو سبيل الانتصاف الوحيد الذي كان متوفراً لديه.
    2.14 On an unspecified date, the complainant applied to the Federal Court for a stay of execution of his removal order. UN 2-14 وفي تاريخ غير محدَّد، طلب صاحب الشكوى من المحكمة الاتحادية وقف تنفيذ أمر الترحيل.
    2.9 the complainant applied for judicial review of the 2 December 2003 decision of the Minister's delegate. UN 2-9 وقدم صاحب الشكوى طلباً لإجراء مراجعـة قضائيـة لقرار مندوبـة الوزيـر المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    In order to pursue his case before the courts, the complainant applied for legal aid. UN وبغية مواصلة قضيته أمام المحاكم، تقدم صاحب البلاغ بطلب للحصول على المساعدة القانونية.
    6.3 After the complainant applied for asylum in 2009, the Migration Board informed him of the importance of substantiating his identity. UN 6-3 وبعد أن قدم صاحب الشكوى طلب اللجوء في عام 2009، أبلغه مجلس الهجرة بأهمية إثبات هويته.
    2.3 On 26 May 1998, the complainant applied for a permanent residence permit in Sweden under the identity of Celimo Torres Romero. UN 2-3 وفي 26 آذار/مارس 1998، تقدّم صاحب الشكوى بطلب للحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد باسم سيليمو توريس روميرو.
    On 25 February 2009, the complainant applied for asylum. UN وفي 25 شباط/فبراير 2009، طلبت صاحبة الشكوى اللجوء.
    On 6 November 2008, the complainant applied to the Federal Court of Australia for an extension of time to appeal the decision of the Federal Magistrates Court. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجّه صاحب الشكوى إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية طلباً بتمديد الوقت الممنوح لاستئناف قرار محكمة الصلح الاتحادية.
    The State party submits that the different French administrative and judicial authorities to which the complainant applied conducted a thorough and balanced review of his situation under conditions free from any form of arbitrariness, in accordance with the requirements of the Committee. UN وترى الدولة الطرف أن مختلف السلطات الإدارية والقضائية الفرنسية التي لجأ إليها صاحب الشكوى قد أجرت دراسة معمقة ومتوازنة لوضعه في ظروف خالية من أي تعسف وفقاً لمتطلبات اللجنة().
    The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    2.7 On 16 March 1994, the complainant applied for both refugee status and a residence permit on humanitarian grounds. UN 2-7 وفي 16 آذار/مارس 1994، قدم الشاكي طلبا للحصول على مركز اللاجئ وعلى تصريح للإقامة لأسباب إنسانية.
    2.5 On 28 September 2000, the complainant applied for refugee status. UN 2-5 وفي 28 أيلول/سبتمبر 2000، قدّم صاحب الشكوى طلب لجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus