Most of the completed projects under the policy have involved rural communities agreeing to combine school resources. | UN | وقد شملت معظم المشروعات المنجزة وفقاً لتلك السياسة المجتمعات المحلية الريفية التي وافقت على توحيد موارد المدارس. |
It asserts that the total value of the completed work was USD 856,522,857. | UN | وتدعي الشركة أن إجمالي قيمة الأعمال المنجزة يبلغ 857 522 856 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
The Administration further stated that in response to past audit recommendations, it had made every effort to obtain outstanding project reports in order to close the completed projects. | UN | كما ذكرت اﻹدارة أنها استجابة لتوصيات سابقة للمجلس قامت ببذل جميع الجهود للحصول على تقارير المشاريع التي لم تقدم من أجل إقفال حسابات المشاريع المستكملة. |
the completed ballot shall be placed in a closed box during the plenary meeting; | UN | وتوضع ورقة الاقتراع المستكملة في صندوق مغلق في الجلسة العامة؛ |
In such cases, the law often requires that the completed facility be formally accepted by the contracting authority or another public authority. | UN | وفي تلك الحالة، كثيرا ما يقضي القانون بأن يقبل المرفق المكتمل رسميا من جانب السلطة المتعاقدة أو سلطة عامة أخرى. |
From these results, it is anticipated that the completed number of births from married persons is to decline hereafter. | UN | ومن هذه النتائج يتوقع أن يهبط عدد الولادات المكتملة من أشخاص متزوجين، من الآن فصاعداً. |
In the latter case, it was not clear whether any new workload would replace the completed one. | UN | وفي الحالة الأخيرة، لم يكن واضحا ما إذا كان أي عبء عمل جديد سيحل محل العمل المنجز. |
the completed questionnaires will be collected by the conference officer at the conclusion of the meeting. | UN | وسوف يقوم موظف شؤون المؤتمرات في نهاية الجلسة بجمع الاستبيانات المستوفاة. |
Communities have benefited from technical and managerial training and capacity-building, which helps them take full responsibility for the completed projects in order to make them sustainable. | UN | وقد استفادت المجتمعات المحلية من التدريب التقني والإداري وبناء القدرات، الأمر الذي يساعدها على تحمل المسؤولية الكاملة عن المشاريع المنجزة وجعلها مشاريع مستدامة. |
This necessitated the revision of some of the completed work and the inclusion of additional functionalities. | UN | وتطلب هذا إعادة النظر في بعض اﻷعمال المنجزة وإدراج استخدامات إضافية. |
The Office also noted that reliance damages might have to be offset against any increase in market value of the completed works. | UN | كما أشار المكتب إلى أنه قد يتعين استخدام هذه التعويضات للتعويض عن أي زيادة في القيمة السوقية للأعمال المنجزة. |
The situation is further compounded by the illegal connection of sewers to the completed drainage networks. | UN | وتتفاقم الحالة أكثر بما يتم من توصيل قنوات الصرف الصحي بشكــل غير قانوني إلى شبكات المجارير المستكملة. |
I would ask members to leave the completed surveys on their desks. | UN | ويرجى ترك الدراسات الاستقصائية المستكملة على مكاتبكم. |
the completed thematic and project evaluations have been made available on the UNODC web page, which is accessible to Member States. | UN | ووُضعت التقييمات المواضيعية وتقييمات المشاريع المستكملة في المتناول على الموقع الشبكي للمكتب، المتاح للدول الأعضاء. |
The Office will make a final determination subsequent to receipt and assessment of the completed investigation report and evidential materials. | UN | ويبت المكتب في المسألة عقب استلام وتقييم تقرير التحقيق المكتمل ومواد الاثبات. |
A training and awareness-raising programme based on the completed guidelines is being planned. | UN | ويجري حاليا التخطيط لبرنامج تدريب وتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية بصيغتها المكتملة. |
the completed consolidation of three Secretariat Departments into the new Department of Economic and Social Affairs will promote efficiency and reduce administrative expenses. | UN | وإن الدمج المنجز لثلاث إدارات في اﻷمانة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الجديدة من شأنه أن يعزز الفعالية ويخفض النفقات اﻹدارية. |
Even the completed questionnaires themselves are no longer available. | UN | حتى الاستبيانات المستوفاة نفسها لم تعد متاحة. |
The most significant of the completed projects was the new jetty at Plymouth. | UN | وكان أهم المشاريع التي أنجزت رصيف السفن الجديد في بليموث. |
It recommends that the completed report be made widely available to the public from the time it is submitted to the Committee. | UN | وتوصي بإتاحة التقرير المستكمل على نطاق واسع لعامة الجمهور منذ تاريخ تقديمه إلى اللجنة. |
the completed form should be forwarded to Turners before 1 July 2001. | UN | وينبغي إرسال الاستمارة بعد ملئها إلى المؤسسة قبل 1 تموز/يوليه 2001. |
The basis for the discussions was the completed yearly workplans for the past two years. | UN | واستندت المناقشات إلى خطط العمل السنوية التي اكتملت خلال العامين المنصرمين. |
the completed provisional agenda will be before the Board. | UN | وسيطرح على المجلس جدول اﻷعمال المؤقت بعد استكماله. |
the completed revised draft annual report questionnaire is due on: [date]. | UN | ينبغي الرد على مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية في موعد أقصاه: [التاريخ] |
One of the most important conclusions in many of the completed reviews was that information on international cooperation should be compiled in a systematic manner so as to develop practical guidelines for use by foreign counterparts. | UN | ومن أهمِّ الاستنتاجات التي تمخَّضت عنها الاستعراضات المنجَزة أنَّه ينبغي تجميع المعلومات المتعلقة بالتعاون الدولي على نحو منهجي من أجل صوغ مبادئ توجيهية عملية ليستخدمها النظراء الأجانب. |
the completed survey questionnaires are analysed against the targets set by the Office of Internal Oversight Services | UN | وتخضع استمارات الدراسة الاستقصائية المملوءة للتحليل مقابل الأهداف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
the completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee. | UN | ووافق الرئيس على الوثيقة بعد إتمامها ثم قدمت إلى الأمم المتحدة لتنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |