"the compliance assistance programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج المساعدة على الامتثال
        
    • برنامج مساعدات الامتثال
        
    • برنامج المساعدة في الامتثال
        
    • التابع لبرنامج المساعدة في الامتثال
        
    • نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال
        
    UNEP delivers this assistance through a programme called the Compliance Assistance Programme, which is implemented through the UNEP regional offices. UN ويقدّم برنامج البيئة هذه المساعدة عبر برنامج يُسمى برنامج المساعدة على الامتثال الذي تعمل على تنفيذه المراكز الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Participation of experts from Armenia in various workshops on alternatives to methyl bromide in post-harvest and greenhouse applications, with outreach to methyl bromide users, including the primary fumigators, would be supported by the Compliance Assistance Programme of UNEP for the Eastern Europe and Central Asia network. UN وسيتم دعم مشاركة الخبراء من أرمينيا في شتى حلقات العمل عن بدائل بروميد الميثيل في حالات ما بعد الحصاد واستخدامات الدفيئة، مع القيام بإرشاد مستخدمي بروميد الميثيل، بما في ذلك جهات التبخير الأولي، بواسطة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب من أجل شبكة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. UN ويحيط المقرر علما مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن.
    Participation of experts from Armenia in various workshops on alternatives to methyl bromide in post-harvest and greenhouse applications, with outreach to methyl bromide users, including the primary fumigators, would be supported by the Compliance Assistance Programme of UNEP for the Eastern Europe and Central Asia network. UN وسيتم دعم مشاركة الخبراء من أرمينيا في شتى حلقات العمل عن بدائل بروميد الميثيل في حالات ما بعد الحصاد واستخدامات الدفيئة، مع القيام بإرشاد مستخدمي بروميد الميثيل، بما في ذلك جهات التبخير الأولي، بواسطة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب من أجل شبكة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The regionalized programme is called the Compliance Assistance Programme, or CAP. UN ويسمى البرنامج الإقليمي برنامج مساعدات الامتثال أو CAP.
    The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. UN ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن.
    The Party further outlined its plans to address its lack of human resources, noting that the institutional strengthening assistance received from the Multilateral Fund would be used to recruit a national ozone assistant and that greater use would be made of the Compliance Assistance Programme's regional support services. UN وأبرز الطرف كذلك خططه لعلاج عدم وجود الموارد البشرية، مشيراً إلى مساعدة التعزيز المؤسسي الواردة من الصندوق متعدد الأطراف سوف تستخدم لتعيين مساعد بوحدة الأوزون الوطنية، وسوف يُعَوَّلَ بدرجة أكبر على خدمات الدعم الإقليمية التي يقدمها برنامج المساعدة على الامتثال.
    The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. UN ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن.
    The Party further outlined its plans to address its lack of human resources, noting that the institutional strengthening assistance received from the Multilateral Fund would be used to recruit a national ozone assistant and that greater use would be made of the Compliance Assistance Programme's regional support services. UN وأبرز الطرف كذلك خططه لعلاج عدم وجود الموارد البشرية، مشيراً إلى مساعدة التعزيز المؤسسي الواردة من الصندوق متعدد الأطراف سوف تستخدم لتعيين مساعد بوحدة الأوزون الوطنية، وسوف يُعَوَّلَ بدرجة أكبر على خدمات الدعم الإقليمية التي يقدمها برنامج المساعدة على الامتثال.
    The decision noted with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006 and urged it to work together with UNEP under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies to report data as quickly as possible to the Ozone Secretariat. UN ويحيط المقرر علماً مع التقدير بالتزام إريتريا بتقديم بياناتها المتأخرة فيما لا يتجاوز الربع الأول من عام 2006، ويحثها على التعاون مع اليونيب في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة الأخرى لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات بأسرع ما يمكن.
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 1 - أن يحث تلك الأطراف على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال ومع الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات على نحو عاجل للأمانة؛
    Under the Compliance Assistance Programme, UNEP had been providing support to Governments in achieving compliance in 2010, meeting their data reporting commitments under Article 7 and promoting mechanisms to prevent illegal trade in ozone-depleting substances. UN وبموجب برنامج المساعدة على الامتثال ظل برنامج البيئة يقدم الدعم للحكومات على صعيد تحقيق الامتثال في عام 2010، والوفاء بتعهدات هذه الحكومات المتعلقة بالإبلاغ عن بياناتها بموجب المادة 7 وتعزيز آليات منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Towards that end the Ozone Secretariat is working in coordination with the OzonAction Programme on an initiative within the Compliance Assistance Programme framework to identify ozone champions who could act as ambassadors to support and further strengthen party compliance with the Protocol, particularly in the case of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تعمل أمانة الأوزون بالتنسيق مع برنامج عمل الأوزون بصدد مبادرة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال لتحديد أبطال للأوزون من الذين يستطيعون أن يعملوا سفراء لدعم وتعزيز امتثال الأطراف للبروتوكول، وبخاصة في حالة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Since the time of preparation of document UNEP/OzL.Pro.25/2, the Secretariat has participated in and contributed to regional network meetings under the Compliance Assistance Programme in China and Jamaica. UN 20 - منذ إعداد الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/2، شاركت الأمانة وساهمت في اجتماعات الشبكات الإقليمية في إطار برنامج المساعدة على الامتثال في كل من الصين وجامايكا.
    the Compliance Assistance Programme was a partnership in which UNEP as facilitator worked with UNDP, UNIDO and the World Bank, and also with developed countries, United Nations organizations, non-governmental organizations and others. UN 254- إن برنامج المساعدة على الامتثال هو شراكة يقوم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور توجيهي، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي وكذلك مع بلدان متقدمة ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وغيرها.
    UNEP delivers this assistance through a programme called the Compliance Assistance Programme (CAP) that operates from the UNEP regional offices. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه المساعدة عن طريق برنامج يسمى برنامج المساعدة على الامتثال (CAP) يعمل من المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of that Party with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    Regarding the indicator for the provision of compliance assistance under the Compliance Assistance Programme of UNEP, the Executive Committee had decided that it would be the number of Parties in actual or potential non-compliance that had received assistance under the programme outside network meetings and the results of that assistance. UN 20 - وفيما يتعلق بالمؤشر لتوفير مساعدة الامتثال بموجب برنامج المساعدة على الامتثال الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قررت اللجنة التنفيذية أن المؤشر يتمثل في عدد الأطراف التي هي في حالة عدم امتثال فعلية أو محتملة والتي تلقت المساعدة بموجب البرنامج خارج اجتماعات الشبكة ونتائج هذه المساعدة.
    (d) Strengthening the informal prior informed consent procedure that was being implemented under the Compliance Assistance Programme. UN (د) تعزيز الإجراء غير الرسمي للموافقة المسبقة عن علم الذي يجري تطبيقه في إطار برنامج مساعدات الامتثال.
    Financial assistance for data collection and stakeholder consultations was finally provided by UNEP under the Compliance Assistance Programme in 2008. UN وأخيراً قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة مالية لجمع البيانات وإجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة بموجب برنامج المساعدة في الامتثال لعام 2008.
    Specifically, the Secretariat attended the 2012 Advisory Group meeting of the Compliance Assistance Programme, the fourteenth session of the African Ministerial Conference on the Environment and regional network meetings in Chile, Djibouti, Saudi Arabia and Thailand. UN وعلى وجه التحديد، حضرت الأمانة اجتماع الفريق الاستشاري التابع لبرنامج المساعدة في الامتثال لعام 2012، والدورة الرابعة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، واجتماعات الشبكات الإقليمية في شيلي وجيبوتي والمملكة العربية السعودية وتايلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus