"the compliance status" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة امتثال
        
    • حالة الامتثال
        
    • بحالة امتثال
        
    Unit of measure: number of national policies, and legal and administrative measures taken by Governments to evaluate the compliance status of their countries with international environmental obligations, or the enforcement thereof UN وحدة القياس: عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم حالة امتثال بلدانها للالتزامات البيئية الدولية أو انفاذها
    The Secretariat will review the compliance status of those parties, as appropriate, and report on it at the Committee's forty-seventh meeting. UN وستقوم الأمانة باستعراض حالة امتثال تلك الأطراف، وفقاً للمقتضى، وستقدم تقريراً عنها إلى اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين.
    As the compliance status of a number of Parties due for consideration at the present meeting would be affected by a decision on that matter, their consideration should be deferred until the issue had been resolved. UN ولما كانت حالة امتثال عدد من الأطراف، التي من المقرر النظر فيها أثناء هذا الاجتماع يمكن أن تتضرر من جراء صدور مقرر بشأن هذه المسألة، ينبغي إرجاء بحث أوضاعها إلى ما بعد حسم هذه القضية.
    The operation of decision XVII/13 would have the deferral of the consideration of the compliance status cease after this year, and the Parties were requested to review the issue at their Nineteenth Meeting in order to address the period 2007 - 2009. UN 34 - وينطوي تنفيذ المقرر 17/13 على وقف إرجاء النظر في حالة الامتثال بعد تلك السنة، وقد طُلب إلى الأطراف أن تستعرض القضية في اجتماعها التاسع عشر من أجل معالجة الفترة 2007 - 2009.
    However, consideration should also be given to the limitations that exist in most Article 5 countries bearing in mind that the monitoring of a significant number of `flagships' that are not bounded to the reporting obligations under the MARPOL would inhibit and unfairly threaten the compliance status of most if not all countries. UN بيد أنه ينبغي مراعاة القيود الموجودة في كثير من البلدان العاملة بموجب المادة 5 آخذين في الاعتبار أن مراقبة عدد كبير من ' ' سفن العلم`` غير الملزمة بالإبلاغ في إطار الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن سوف يمنع معظم البلدان، إن لم نقل جميعها، من بلوغ حالة الامتثال وسيهدد امتثالها.
    2. That the Implementation Committee will review the compliance status of such Parties once every two years; UN 2 - أن تقوم لجنة التنفيذ باستعراض حالة امتثال هذه الأطراف مرة كل سنتين؛
    In decision XVII/13, the Parties decided that consideration of the compliance status of Parties operating under Article 5 should be deferred, if such Parties which were in apparent non-compliance with the control provision for carbon tetrachloride could provide evidence that their deviation was due to the use of that chemical for laboratory and analytical laboratory purposes. UN 18 - قررت الأطراف، في المقرر 17/13، تأجيل النظر في حالة امتثال الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 إذا كانت هذه الأطراف التي في حالة عدم امتثال واضح بأحكام الرقابة على رابع كلوريد الكربون تستطيع أن تقدم دليلاً على أن انحرافها كان نتيجة لاستخدام هذه المادة الكيميائية في الأغراض المختبرية والتحليلية.
    Following the discussion, the President indicated that the Committee would recommend a draft decision to the Meeting of the Parties that would, among other things, defer consideration of the compliance status of Bangladesh with respect to control measures applicable to CFCs until 2010. UN 73 - وبعد المناقشة، أوضح الرئيس أن اللجنة سوف توصي اجتماع الأطراف باعتماد مشروع مقرّر يقضي، في جملة أمور أخرى، بتأجيل النظر في حالة امتثال بنغلاديش فيما يتعلق بتدابير الرقابة المنطبقة على مركّبات الكربون الكلورية فلورية حتى عام 2010.
    The representative of the Secretariat presented the compliance status of the parties listed under agenda item 5 (b). UN قدم ممثل الأمانة حالة امتثال الأطراف المدرجة تحت البند 5 (ب) من جدول الأعمال.
    The first draft decision dealt with the compliance status of Azerbaijan in relation to the phaseout of HCFCs in 2011. UN 150- ويتناول مشروع المقرر الأول حالة امتثال أذربيجان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في عام 2011.
    Recommendation 37/33 recorded the agreement of the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting to defer until the current meeting consideration of the compliance status of South Africa in 2005 in the light of the limited time that the Party had had to respond to the request to explain its apparent bromochloromethane consumption deviation. UN 305- وقد سجلت التوصية 37/33 موافقة لجنة التنفيذ خلال اجتماعها السابع والثلاثين على أن ترجئ حتى الاجتماع الحالي، نظر حالة امتثال جنوب أفريقيا في 2005 نظراً لضيق الوقت الذي كان متاحاً لهذا الطرف للرد على الطلب الخاص بتفسير انحرافه الظاهري في استهلاك برومو كلورو الميثان.
    Recommendation 37/33 recorded the agreement of the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting to defer until the current meeting consideration of the compliance status of South Africa in 2005 in the light of the limited time that the Party had had to respond to the request that it explain its apparent bromochloromethane consumption deviation. UN 356- وقد سجلت التوصية 37/33 موافقة لجنة التنفيذ خلال اجتماعها السابع والثلاثين على أن ترجئ حتى الاجتماع الحالي، نظر حالة امتثال جنوب أفريقيا في 2005 نظراً لضيق الوقت الذي كان متاحاً لهذا الطرف للرد على الطلب الخاص بتفسير انحرافه الظاهري في استهلاك برومو كلورو الميثان.
    In decision XVII/13, the Parties decided to defer consideration of the compliance status of Parties operating under Article 5 which were in apparent non-compliance with the control provision for carbon tetrachloride but could provide evidence that their non-compliance was due to the use of that chemical for laboratory and analytical purposes. UN 33 - قررت الأطراف في المقرر 17/13 أن ترجئ النظر في حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تكون في حالة انحراف ظاهر عن أحكام رقابة رابع كلوريد الكربون ولكنها تستطيع أن تقدم دليلاً على أن عدم امتثالها راجع إلى استخدم تلك المادة الكيميائية في الأغراض التحليلية والمختبرية.
    Following its deliberations, the chair of the contact group introduced a revised draft decision, which had the primary effect of deferring until 2007 consideration of the compliance status of Article 5 Parties in relation to carbon tetrachloride where it could be shown that the substance had been used for laboratory and analytical uses. UN 162- قدم رئيس فريق الاتصال عقب مداولات الفريق، مشروع مقترح منقح ينطوي بصورة رئيسية على إرجاء النظر في حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 فيما يتعلق برابع كلوريد الكربون إلى عام 2007، حينما يمكن تبيان أن المادة استخدمت في استخدامات مختبرية وتحليلية.
    To defer until 2007 consideration of the compliance status of Mauritius in relation to the Protocol's control measures for carbon tetrachloride, in accordance with the provisions of decision XVII/13. UN (د) أن ترجئ حتى 2007 بحث حالة امتثال موريشيوس فيما يتعلق بتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون بما يتمشى مع أحكام المقرر 17/13
    To defer until 2007 consideration of the compliance status of The Former Yugoslav Republic of Macedonia in relation to the Protocol's control measures for carbon tetrachloride, in accordance with the provisions of decision XVII/13. UN (ج) أن تُرجئ حتى عام 2007 بحث حالة امتثال جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً من حيث علاقتها بتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون، طبقاً لأحكام المقرر 17/13.
    (a) To review the compliance status of a greater number of Parties at its July meeting, thereby allowing earlier consideration of many non-compliance issues by the committee that would usually be considered later in the year; UN (أ) استعراض حالة الامتثال لعدد أكبر من الأطراف خلال اجتماعها في تموز/يوليه ومن ثم أتاح النظر في وقت مبكر في الكثير من قضايا عدم الامتثال من جانب اللجنة والتي كانت تنظر عادة في وقت لاحق من العام؛
    Recalling that in decision XVII/13 the Parties agreed that the Implementation Committee and the Meeting of the Parties should defer until 2007 consideration of the compliance status in relation to the Montreal Protocol control measures for carbon tetrachloride of Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذْ يشير إلى أنه في المقرر 17/13 اتفقت الأطراف على أن تؤجل لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف حتى عام 2007 بحث حالة الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال على رابع كلوريد الكربون لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    In that decision, the Parties agreed that the Implementation Committee and the Meeting of the Parties should defer until 2010 consideration of the compliance status in relation to the control measures for carbon tetrachloride of those Parties operating under paragraph 1 of Article 5 that provide evidence that any deviation from their consumption obligations for the substance was due to laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride. UN وقد وافقت الأطراف في ذلك المقرر على أنه ينبغي للجنة التنفيذ ولاجتماع الأطراف أن يرجئا حتى عام 2010 النظر في حالة الامتثال المتصلة بتدابير الرقابة على رابع كلوريد الكربون بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تقدم دليلاً على أن أي انحراف عن التزاماتها باستهلاك المادة يرجع إلى استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون.
    Decision XIX/17 of the Nineteenth Meting of the Parties had deferred until 2010 consideration of the compliance status in relation to the control measures for carbon tetrachloride of Parties operating under Article 5 of the Protocol which provided evidence that any deviation from the consumption target for that substance was due to the use of carbon tetrachloride for analytical and laboratory processes. UN وبموجب المقرّر 19/17 الصادر عن الاجتماع التاسع عشر للأطراف أُرجئ إلى عام 2010 النظر في حالة الامتثال فيما يتصل بتدابير الرقابة على رابع كلوريد الكربون لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول التي تقدِّم دليلاً على أن أي انحراف عن هدف الاستهلاك المحدّد لتلك المادة يرجع إلى استخدام رابع كلوريد الكربون في أغراض العمليات التحليلية والمختبرية.
    Most of the draft decisions, she noted, pertained to the compliance status of particular parties. UN 126- وأشارت إلى أن معظم مشاريع المقررات تتعلق بحالة امتثال أطراف معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus