"the compliance system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الامتثال
        
    • لنظام الامتثال
        
    • بنظام الامتثال
        
    • نظام الإمتثال
        
    • ونظام الامتثال
        
    Alternatively, this process could just as well operate separately to and without prejudice to the compliance system developed for the Protocol. UN وكبديل لذلك، يمكن أن تعمل هذه العملية أيضا بصورة مستقلة عن نظام الامتثال الذي وضع للبروتوكول ودون الإخلال به.
    However, the compliance system does depend upon programme units having evaluation plans in place. UN لكن نظام الامتثال يعتمد على وحدات في البرنامج لديها خطط تقييم.
    While collective and hortatory provisions are important in the context of the Kyoto Protocol, they should remain separate from the compliance system. UN ورغم أهمية الأحكام الجماعية والتحذيرية في سياق بروتوكول كيوتو، فإنها يجب أن تظل منفصلة عن نظام الامتثال.
    the compliance system should do this by: UN وينبغي لنظام الامتثال أن يحقق ذلك عن طريق ما يلي:
    the compliance system should be designed to operate in accordance with these different timing requirements. UN وينبغي تصميم نظام الامتثال بحيث يعمل وفقا لهذه المتطلبات المختلفة المتعلقة بالتوقيت.
    Conformity with its decisions may be subject to review under the compliance system. UN وقد يخضع الامتثال لمقرراته للاستعراض بموجب نظام الامتثال.
    It may be that, as the compliance system is developed further, specialised procedures will be appropriate to deal with different aspects of the system. UN وربما سيكون من المناسب وضع آليات متخصصة لمعالجة مختلف جوانب نظام الامتثال بعد زيادة تطويره.
    On the other hand, it is equally important to maintain the integrity and simplicity of the compliance system. UN ومن جهة أخرى، يكتسي الحفاظ على سلامة وبساطة نظام الامتثال نفس القدر من الأهمية.
    In such a case, it would be important that the compliance system contains elements to assist such Parties. UN وفي مثل هذه الحالة، سيكون من المهم أن يتضمن نظام الامتثال عناصر لمساعدة هذه الأطراف.
    Consequences under the compliance system will need to strike a careful balance between discretion and automaticity. UN فتحديد العواقب في إطار نظام الامتثال سيحتاج إلى تأمين توازن دقيق بين عنصر التقدير وعنصر التلقائية.
    the compliance system would, however, need to take into account differences in the legal character and the specificity of these provisions. UN بيد أنه يلزم أن يأخذ نظام الامتثال في الاعتبار الفوارق في الطابع القانوني لهذه الأحكام وخصائصها المحددة.
    Finally, he opined that independent oversight ensures that the compliance system is applied fairly. UN وأخيراً، رأى المتحدِّث أن الإشراف المستقل يكفل تطبيق نظام الامتثال تطبيقاً عادلاً.
    The speaker noted that the skills framework helps auditors to apply competencies in practice and the compliance system ensures real harmonization and not just in print. UN ولاحظ المتحدِّث أن إطار المهارات يساعد المراجعين على تطبيق الكفاءات في الواقع العملي، وأن نظام الامتثال يضمن المواءمة الفعلية لا النظرية فقط.
    He observed that in the conferences and meetings of the many multilateral environmental agreements which he had attended, the compliance system of the Montreal Protocol was everywhere regarded with respect and as a model to be emulated. UN ولاحظ أنه في مؤتمرات واجتماعات الكثير من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي حضرها، كان ينظر إلى نظام الامتثال لبروتوكول مونتريال في كل مكان باحترام وكنموذج يحتذى به.
    the compliance system should be so constructed as to facilitate compliance, provide early warning and give opportunities for rectification, and prevent non-compliance. UN 6- ينبغي بناء نظام الامتثال على نحو ييسر الامتثال، ويوفر الإنذار المبكر ويتيح فرصاً لتصحيح حالات عدم الامتثال ومنع حدوثها.
    The objective of the compliance system is to ensure the implementation of the Protocol and the ultimate objective of the Convention. UN 8- إن الهدف من نظام الامتثال هو ضمان تنفيذ البروتوكول وتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Nor do we see the need to reflect explicitly any principles in the language that sets out the procedures and mechanisms for the compliance system. UN كما أننا لا نرى أن الحاجة تدعو إلى إيراد أية مبادئ صراحة في الصيغة التي تحدد الإجراءات والآليات لنظام الامتثال.
    It will thus be an important element of the compliance system. UN وسيكون التقييم الفني نتيجة لذلك عنصراً هاماً لنظام الامتثال.
    Other principles have been suggested for the compliance system, such as the principle of common but differentiated responsibility. UN 23- وقد اقترحت مبادئ أخرى لنظام الامتثال مثل مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتمايزة.
    The commitments most relevant to the compliance system are those of Annex I Parties under Article 3. UN والالتزامات الأكثر صلة بنظام الامتثال هي التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 3.
    The transferring Party remains liable for the entirety of its excess emissions and shall face the consequences provided for the breach of commitments under Article 3 under the compliance system. UN ويظل الطرف الناقل مسؤولاً عن إنبعاثاته الزائدة بأكملها ويتحمل التبعات المنصوص عليها لخرق الإلتزامات بموجب المادة 3 في إطار نظام الإمتثال.
    Article 8.6 is crucial to determine the relationship between Article 8 and the compliance system. UN 118- والمادة 8-6 حاسمة بالنسبة لتحديد العلاقة بين المادة 8 ونظام الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus