"the comprehensive development of the family" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتنمية الشاملة للأسرة
        
    • التنمية الشاملة للأسرة
        
    It further recommends that all domestic adoptions proceed through the National System for the Comprehensive Development of the Family. UN كما توصي اللجنة بأن تتم جميع عمليات التبني محلياً من خلال النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة.
    Budget for the Persons with Disabilities Programme as a percentage of the annual budget of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family UN ميزانية برنامج الأشخاص ذوي الإعاقة كنسبة مئوية من الميزانية السنوية للبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة
    177. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family has the largest network of rehabilitation services in the country and extensive experience in the field. UN 177- ولدى البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة أكبر شبكة لخدمات إعادة التأهيل في البلد، وله خبرة واسعة في هذا المجال.
    The Ministry of Education has completed a national model of family education, as well as a national system for the Comprehensive Development of the Family, which is aimed at developing the skills of family members to promote their integral development, thus building a life free of violence. UN وأتمت وزارة التعليم وضع نموذج وطني لتعليم الأسرة، وكذلك وضع نموذج وطني للتنمية الشاملة للأسرة يستهدف تطوير مهارات أفراد الأسرة تشجيعاً لتنميتها المتكاملة، وبالتالي بناء حياة خالية من العنف.
    They include the National Institute for Women, the National Council for the Prevention of Discrimination, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, the National Youth Institute, the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family and the National Institute for Senior Citizens. UN وتشمل هذه المؤسسات المعهد الوطني للمرأة، والمجلس الوطني لمنع التمييز، واللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، والمعهد الوطني للشباب، والبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة والمعهد الوطني للمسنين.
    27. The Persons with Disabilities Programme and the Families and Vulnerable Groups Programme are the two leading policy programmes for persons with disabilities within the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family. UN 27- ويتصدر برنامج الأشخاص ذوي الإعاقة وبرنامج الأسر والفئات الضعيفة قائمة برامج السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة.
    Budget of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family (A) UN ميزانية البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة (ألف)
    Similarly, the " Gaby Brimmer " national research and training centre for rehabilitation and educational integration, the only such centre in the country, cooperates with the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family and the Ministry of Education. UN وبالمثل، يتعاون مركز " غابي بريمر " الوطني للبحث والتدريب من أجل إعادة التأهيل وتكامل التعليم، وهو الوحيد من نوعه في البلد، مع كل من البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة ووزارة التعليم.
    162. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family compiled a document entitled " A social model for persons with motor disabilities and their families. UN 162- وقام البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة بتجميع وثيقة بعنوان " نموذج اجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الحركية وأسرهم.
    178. Annex 33 contains information on support services for persons with disabilities provided by the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family between 2007 and 2010. UN 178- ويشتمل المرفق 33 على معلومات عن خدمات الدعم التي يوفرها للأشخاص ذوي الإعاقة البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة للفترة 2007-2012.
    215. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family advises and refers persons requiring specialist care to civil society organizations and agencies that provide those services. UN 215- ويقوم البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة بتقديم المشورة للأشخاص المحتاجين إلى رعاية متخصصة وإحالتهم إلى منظمات المجتمع المدني والوكالات التي تقدم تلك الخدمات.
    21. The views of organizations of and for people with disabilities around the country, canvassed in regional consultations conducted by the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family, were taken into account in the preparation of the programme. UN 21- وأخذت في الاعتبار عند إعداد البرنامج، آراء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المعنية بشؤونهم في مختلف أنحاء البلد، التي جمعت من خلال مشاورات إقليمية أجراها البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة.
    60. For its part, the National Council for the Prevention of Discrimination has been involved in inter-agency coordination activities, such as discussion sessions on accessibility and transport held by the Council for the Integration and Development of Persons with Disabilities, under the Federal District's Scheme for the Comprehensive Development of the Family. UN 60- ومن جهته، شارك المجلس الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في أنشطة التنسيق المشتركة بين الوكالات، مثل جلسات النقاش بشأن التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة والنقل، التي عقدها مجلس نماء الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في إطار برنامج المقاطعة الاتحادية للتنمية الشاملة للأسرة.
    113. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family is responsible for coordinating social welfare activities relating to the development of the individual, the family and the community, in accordance with the main strategic objectives of the National Development Plan 2007 - 2012. UN 113- يضطلع البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة بمسؤولية تنسيق أنشطة الرعاية الاجتماعية ذات الصلة بنماء الأفراد وتنمية الأسر والمجتمعات المحلية، وفقا للأهداف الاستراتيجية الرئيسية للخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2007-2012.
    156. The National Institute for Adult Education and the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family have signed an agreement on a virtual learning centre for adults with disabilities and family members with educational difficulties aimed at supporting persons with disabilities. UN 156- ووقع المعهد الوطني لتعليم الكبار والبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة اتفاقا بشأن إنشاء مركز للتعلم عبر الإنترنت مخصص للكبار ذوي الإعاقة وأفراد الأسر الذين يواجهون صعوبات تعليمية، من أجل توفير الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    A compilation of best practices in 20 institutions in the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family and civil society organizations " , to serve as a basis for improving and replicating the most successful care models and practices implemented by the state and municipal systems and the care centres run by the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family, and by civil society organizations. UN مجموعة من أفضل الممارسات ل20 من المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني في البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة " ، لتكون أساسا لتحسين واستنساخ أنجح نماذج وممارسات الرعاية التي تنفذها نظم الولايات والبلديات ومراكز الرعاية التي يديرها البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة، ومنظمات المجتمع المدني.
    144. In the state of Nuevo León a department of criminology was set up at the juvenile detention and rehabilitation centre to enhance the work of guiding and training the multidisciplinary technical team, and the Programme for Prevention and Comprehensive Care of Pregnancy in Adolescents (PAIDEA) of the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family was launched. UN 144- وفي ولاية نويبو ليون، أنشئت إدارة لعلم الجريمة في مركز احتجاز الأحداث وإعادة تأهيلهم لتعزيز أعمال التوجيه وتدريب الفريق التقني المتعدد التخصصات وأطلق برنامج وقاية المراهقات من الحمل وتقديم الرعاية الكاملة إليهن التابع للخطة الوطنية للتنمية الشاملة للأسرة.
    7. The Committee notes that the National System for the Comprehensive Development of the Family (Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia) is the coordinating body for the implementation of the Optional Protocol, but it remains concerned that a comprehensive child-rights approach across all sectors has not yet been established. UN 7- تلاحظ اللجنة أن النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة هو هيئة تنسيقية لتنفيذ البروتوكول الاختياري، لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأنه لم يتم حتى الآن اعتماد نهج شامل يتعلق بحقوق الأطفال في جميع القطاعات.
    33. The Committee is concerned that domestic adoptions may be carried out privately, without proceeding through the authority responsible for adoption processes (National System for the Comprehensive Development of the Family). UN 33- يساور اللجنة القلق إزاء إمكانية القيام بعمليات التبني محلياً بشكل خصوصي وليس عن طريق السلطة المسؤولة عن عمليات التبني (النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة).
    107. The National Scheme for the Comprehensive Development of the Family has introduced the use of letters of informed consent in rehabilitation centres, pursuant to standard NOM-168-SSA1-1998, to ensure that persons with disabilities are promptly and correctly informed of their diagnosis and treatment (see annex 28). UN 107- وقد أدخل البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة نظام استخدام رسائل الموافقة المسبقة عن علم في مراكز إعادة التأهيل، عملا بالمعيار NOM-168-SSA1-1998، من أجل كفالة تبليغ الأشخاص ذوي الإعاقة دون إبطاء بالمعلومات الصحيحة عن تشخيص حالاتهم وعلاجها (انظر المرفق 28).
    222. A programme for prevention and comprehensive care of teen pregnancy was also implemented under the Scheme for the Comprehensive Development of the Family of Nuevo León. UN 222- كما نفذ برنامج للوقاية والرعاية الشاملة للمراهقات الحوامل في إطار خطة التنمية الشاملة للأسرة في نويبو ليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus