"the comprehensive report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الشامل
        
    • بالتقرير الشامل
        
    • للتقرير الشامل
        
    • تقريره الشامل
        
    • والتقرير الشامل
        
    • وبالتقرير الشامل
        
    We heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. UN لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    the comprehensive report of the Special Committee against Apartheid notes that UN وقد جاء في التقرير الشامل للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري:
    the comprehensive report of costings and timetable will be presented to the General Assembly at its sixty-first session. UN وسوف يعرض التقرير الشامل عن التكاليف والجدول الزمني للتنفيذ على الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Addenda to the comprehensive report of the Iraq Survey Group UN إضافات بالتقرير الشامل لفريق التحقيق في العراق
    In this regard, the informative value of the comprehensive report of the Secretary-General cannot be overstated. UN وفي هذا الصدد فإن القيمة المعلوماتية للتقرير الشامل لﻷمين العام غنية عن زيادة التأكيد.
    Publishing a redacted version of the comprehensive report of the Ombudsperson would enhance the transparency of the Ombudsperson process. UN ومن ثم، فنشر نسخة محررة من تقريره الشامل أمر من شأنه أن يعزز شفافية عملية أمين المظالم.
    The present report constitutes the first part of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    (i) Consider the comprehensive report of the inter-sessional session; UN `1` النظر في التقرير الشامل للدورة المعقودة فيما بين الدورات؛
    Much more could be said on these points, but I believe this has been adequately done in the comprehensive report of the Secretary-General. UN ويمكن قول الكثير بشأن هذه النقاط، إلا أنني أعتقد إن التقرير الشامل للأمين العام قد أوفى هذا اﻷمر حقه.
    The next step was therefore to await the comprehensive report of the redesign panel, which should provide a blueprint for the future internal justice system of the United Nations. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    (i) Consider the comprehensive report of its inter-sessional session; UN `1` النظر في التقرير الشامل للدورة المعقودة فيما بين الدورات؛
    In that connection, his delegation looked forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا السياق إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام المختلفة.
    (i) Consideration of the comprehensive report of the first session of the CRIC; UN `1` النظر في التقرير الشامل للدورة الأولى للجنة؛
    (i) Consider the comprehensive report of its inter-sessional session; UN `1` النظر في التقرير الشامل للدورة المعقودة فيما بين الدورات؛
    The Committee also looks forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the enhancement of Africa's peacekeeping capacity. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    The Committee also looks forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the enhancement of Africa's peacekeeping capacity. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    A releasable summary of the comprehensive report of the Ombudsperson should be published. UN ينبغي نشر موجز جائز النشر عن التقرير الشامل الذي يقدمه أمين المظالم.
    In that regard, my delegation welcomes the comprehensive report of the Secretary-General and supports the recommendations contained in it. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بالتقرير الشامل للأمين العام ويؤبد التوصيات الواردة فيه.
    My delegation welcomes the comprehensive report of the Agency and commends its work in the areas of nuclear safety, verification, security and disarmament, and even social issues under its mandate, such as poverty, disease and hunger. UN ويرحب وفد بلدي بالتقرير الشامل للوكالة ويشيد بعملها في مجالات السلامة النووية والتحقق والأمان ونزع السلاح، وحتى المسائل الاجتماعية التي تقع في نطاق ولايتها مثل الفقر والمرض والجوع.
    We should like to express our appreciation for the comprehensive report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and its important recommendations. UN ويعرب وفدي عن تقديره العميق للتقرير الشامل الذي قدمته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والتوصيات الهامة التي تضمنها التقرير.
    22. Decides that the requirement for States to take the measures described in paragraph 1 of this resolution shall remain in place with respect to that individual, group, undertaking or entity, where the Ombudsperson recommends retaining the listing in the comprehensive report of the Ombudsperson on a delisting request pursuant to annex II; UN 22 - يقرّر أن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛
    7. the comprehensive report of the meeting is available as a background document of the Statistical Commission. UN 7 - والتقرير الشامل لهذا الاجتماع متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية للجنة الإحصائية.
    " Taking note of the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, and of the comprehensive report of the Secretary-General on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea submitted in accordance with its resolution 61/174, UN " وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالتقرير الشامل للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/174،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus