"the comprehensive report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الشامل الذي
        
    • التقرير الشامل إلى
        
    • يتناول التقرير الشامل
        
    • سياق التقرير الشامل
        
    The Committee expects that these issues will be addressed in the comprehensive report to be provided to the General Assembly at its resumed sixty-fourth session. UN وتتوقع اللجنة معالجة هذه المسائل في التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Issues relating to the Organization's investigative capacity would be reviewed in the context of the comprehensive report to be prepared by the Secretary-General. UN وسيجري استعراض المسائل المتصلة بقدرة المنظمة على إجراء التحقيقات في إطار التقرير الشامل الذي سيعده الأمين العام.
    The Committee expects that this issue will be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the General Assembly. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    To enhance the transparency and fairness of the Ombudsperson process, consideration should be given to a mechanism for disclosing the comprehensive report to the petitioner. UN ولتعزيز شفافية إجراءات أمينة المظالم وإنصافها، ينبغي النظر في آلية للكشف عن التقرير الشامل إلى مقدم الطلب.
    The Committee expects that the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session will fully address the issues raised by the Committee, in particular with regard to the situation at the United Nations Office at Geneva. UN وتتوقع اللجنة أن يتناول التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تناولا تاما للقضايا التي أثارتها اللجنة، لا سيما فيما يتعلق بالحالة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    5. Encourages all Member States to be mindful of the reports of the independent expert, including the comprehensive report to be brought to the attention of the Working Group; UN 5 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها التقارير التي سيقدمها الخبير المستقل، بما فيها التقرير الشامل الذي سيعرض على نظر الفريق العامل؛
    7. Encourages all Member States to be mindful of the reports of the independent expert, including the comprehensive report to be brought to the attention of the Working Group; UN 7 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها التقارير التي سيقدمها الخبير المستقل، بما فيها التقرير الشامل الذي سيعرض على نظر الفريق العامل؛
    Those issues, as well as the ones referred to above, should be addressed in the comprehensive report to be submitted to the General Assembly during the second part of its resumed sixty-third session. UN فتلك المسائل شأنها شأن المسائل آنفة الذكر، ينبغي أن تعالج في التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    It expects that the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session will contain a full analysis of the effectiveness of the integrated operational teams in supporting peacekeeping operations. UN وهي تتوقع أن يتضمن التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تحليلا وافيا لمدى فاعلية الأفرقة التشغيلية المتكاملة في دعم عمليات حفظ السلام.
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General provide further clarification of the role and responsibilities of the Deputy Secretary-General with respect to the reform in the comprehensive report to be submitted to the Assembly at its sixty-third session. UN ومن ثم توصي اللجنة بأن يوضح الأمين العام بقدر أكبر، في التقرير الشامل الذي سيُقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين، دور ومسؤوليات نائب الأمين العام في عملية الإصلاح.
    I should like to take this opportunity to express my delegation's appreciation to the Secretary-General, for the comprehensive report to be presented at this session on the implementation of that important resolution. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على التقرير الشامل الذي سيقدمه في هذه الدورة عن تنفيذ ذلك القرار الهام.
    In that regard, we anticipate that the comprehensive report to be provided by the Secretary-General can provide a platform for the further consideration of the issue at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، نحن نتوقع أن يتمكن التقرير الشامل الذي سيقدمه الأمين العام من توفير منبر للمزيد من النظر في المسألة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    As the analysis from the user needs definition has not been finalized, details of total project needs, including additional provisions that would arise under the regular budget, will be reflected in the comprehensive report to be submitted to the Assembly at its sixty-fourth session, as requested. UN وبما أن التحليل الناتج عن تعريف احتياجات المستعملين لم يكتمل بعد، فإن تفاصيل الاحتياجات الكلية للمشروع، بما فيها الاعتمادات الإضافية التي ستَنشأ في إطار الميزانية العادية سترد، في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وفقاً للمطلوب.
    Given the limited nature of the experience to date, the progress of and lessons learned from the experiment would be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN ونظرا لقلة الخبرة المكتسبة حتى الآن، فإن أوجه التقدم والدروس المستخلصة سيتم تناولها في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    However, taking into account the limited nature of the experience to date, the Secretariat intends to address the progress of and lessons learned from the experiment, on the basis of the experience of 2004 and 2005, in the context of the comprehensive report to be considered by the General Assembly at the sixtieth session. UN غير أن الأمانة العامة، إذ تأخذ في الاعتبار الطبيعة المحدودة لهذه التجربة حتى الآن، تعتزم تناول التقدم المحرز في التجربة والدروس المستفادة منها، على أساس تجربة سنتي 2004 و 2005، في سياق التقرير الشامل الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    6. Encourages all Member States to be mindful of the reports of the Independent Expert, including the comprehensive report to be brought to the attention of the Open-ended Working Group; UN 6 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها التقارير التي يقدمها الخبير المستقل، بما فيها التقرير الشامل الذي سيُعرض على الفريق العامل المفتوح باب العضوية؛
    On the same point, many challenges remain in terms of the general transparency of the procedures and in particular with respect to the disclosure of relevant information in the comprehensive report to the relevant States and the petitioner. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، ما زالت هناك تحديات عديدة تتعلق بالشفافية العامة للإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات ذات الصلة في التقرير الشامل إلى الدول المعنية ومقدم الطلب.
    Paragraph 13 of annex II stipulates that, if requested, the Ombudsperson may provide a copy of the comprehensive report to an interested State (designating State, or State of nationality, residence or incorporation), with the approval of the Committee, with any redactions deemed necessary to protect confidential material. UN فالفقرة 13 من المرفق الثاني لهذا القرار تنص على أنه يجوز لأمين المظالم أن يقدم نسخة من التقرير الشامل إلى دولة معنية (الدولة التي اقترحت إدراج الاسم في القائمة أو دولة الجنسية أو الإقامة أو التأسيس)، مشفوعا بأي تنقيحات تمويهية تعتبر ضرورية لحماية المواد السرية، إذا طلب منه ذلك، وبموافقة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus