As I have already stated, in our view the comprehensive test-ban treaty must be an integral step in the process of nuclear disarmament. | UN | وكما ذكرت بالفعل، فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب في رأينا يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية نـــزع السلاح النـــووي. |
As is well known, we are negotiating very intensely the verification regime for the comprehensive test-ban treaty. | UN | وكما هو معروف تماما فإننا نتفاوض بصورة مكثفة بشأن نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
China rejoices at the marked progress achieved on the comprehensive test-ban Treaty in less than two years of negotiations. | UN | وتبتهج الصين بالتقدم الواضح الذي تحقق بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب من مفاوضات دامت أقل من سنتين. |
Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. | UN | إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة. |
Sierra Leone urges the international community to seize this opportunity and conclude the comprehensive test-ban Treaty as soon as possible. | UN | وتحث سيراليون المجتمع الدولي على اغتنام هذه الفرصة وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أسرع وقت ممكن. |
But the last such success - the comprehensive test-ban Treaty - was nine years ago, and it has still not entered into force. | UN | بيد أن آخر هذه الإنجازات، وهي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قد تحققت منذ تسع سنوات ولم تدخل حيز النفاذ بعد. |
Our priority is to outlaw nuclear testing and see the comprehensive test-ban Treaty come into force. | UN | إننا نرى أنه ينبغي إعطاء الأولوية لحظر التجارب النووية والحرص على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The entry into force of the comprehensive test-ban Treaty could be part of this push forward. | UN | قد يشكل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً من هذه الدفعة إلى الأمام. |
The process of the entry into force of the comprehensive test-ban Treaty unfortunately resembles the one in the CD. | UN | تشبه عملية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للأسف الحالة في مؤتمر نزع السلاح. |
Fifth, entry into force of the comprehensive test-ban Treaty is crucial to preventing a new nuclear arms race. | UN | خامساً، إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أمر هام لمنع وقوع سباق جديد للتسلح النووي. |
It is high time to bring the comprehensive test-ban Treaty into force. | UN | وقد آن الأوان لإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It is with this understanding that we are signatory to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and to the comprehensive test-ban Treaty (CTBT). | UN | ومن هذا المنطلق وقعنا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It brought a severe setback to the prospects for ratification of the comprehensive test-ban Treaty. | UN | فقد مُنيت فيه احتمالات التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنكسة قاسية. |
The completion and adoption of the comprehensive test-ban Treaty (CTBT) meant the fulfilment of a more than 40—year—old dream. | UN | فإتمام واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، جاء تحقيقاً لحلم قديم يعود ﻷكثر من ٠٤ عاماً. |
The failure by the United States Senate to ratify the comprehensive test-ban Treaty had made its rapid entry into force unlikely. | UN | كما أن عدم تصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يقلل من احتمالات دخولها حيز النفاذ. |
We would like to stress the tremendous importance of the comprehensive test-ban Treaty. | UN | ونود أن نؤكد على الأهمية الهائلة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
More broadly, in the context of WMD proliferation, unlike other States in the region, Israel has signed both the Chemical Weapons Convention (CWC) and the comprehensive test-ban Treaty (CTBT). | UN | وبصفة أعم في سياق انتشار أسلحة الدمار الشامل، قامت إسرائيل، خلاف دول أخرى في المنطقة، بالتوقيع على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
the comprehensive test-ban Treaty, while negotiated, has still not entered into force. | UN | وبالرغم من اكتمال التفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ. |
Our delegation attaches special significance to ensuring universality of the comprehensive test-ban Treaty. | UN | ويولي وفدي أهمية خاصة لضمان عالمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Key supporting agreements, such as the comprehensive test-ban Treaty and a fissile material cut-off agreement, had either not yet entered into force or had not been negotiated. | UN | والاتفاقات الداعمة الرئيسية، مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب والاتفاق بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لم تدخل بعد حيز التنفيذ أو لم يتم التفاوض بشأنها. |
The conclusion of the comprehensive test-ban treaty is one critical area. | UN | فإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب مجال حاسم اﻷهمية. |
38. the comprehensive test-ban Treaty had been one of the most long-awaited instruments on nuclear disarmament and arms control. | UN | 38 - وأضاف قائلا إن معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية هي واحدة من الصكوك التي جرى التوسع كثيرا في صياغتها خلال المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
At the same time, we firmly support the conclusion of the comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي نفس الوقت، نؤيد بقوة إبرام معاهدة للحظر الشامل على التجارب. |
In our understanding, the success of the review Conference is directly related to progress achieved in the negotiations on the comprehensive test-ban treaty. | UN | ونحن ندرك أن نجاح المؤتمر الاستعراضي له صلة مباشرة بالتقدم المحرز في المفاوضات بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل. |