"the concluding observations and recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة
        
    • الملاحظات الختامية والتوصيات التي
        
    • الملاحظات والتوصيات الختامية التي
        
    • لملاحظات وتوصيات
        
    • للملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن
        
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    The organization has published and disseminated the concluding observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child to Pakistan's third and fourth periodic report. UN ونشرت المنظمة وعممت الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل بشأن تقرير باكستان المرحلي الثالث والرابع.
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.
    The Government of Uzbekistan has developed a national plan of action and has adopted more than 15 legal instruments in order to implement the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وعملا على تنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي قدمتها اللجنة، وضعت حكومة أوزبكستان خطة العمل الوطنية، إلى جانب اعتماد ما يزيد عن 15 وثيقة معيارية قانونية.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and implement the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وعن آليات الإجراءات الخاصة، وتنفذ توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان؛
    This will also improve the quality of reports to the treaty bodies, follow-up on the concluding observations and recommendations of special procedures and mechanisms of the Human Rights Council. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يحسن نوعية التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة من الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee further suggests that the State party take into account the concluding observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child for the recipient country in question. UN وتشير اللجنة كذلك بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل للبلد المتلقي المعني.
    (x) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 10` أن تنفّذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة، والتوصيات الصادرة عن المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    In this context, he stresses the utmost importance of the implementation of the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies and the views on individual complaints of the Human Rights Committee. UN ويشدد في هذا الصدد على الأهمية القصوى التي يكتسيها تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن فرادى الشكاوى.
    The document presents an examination of reports by Governments to six treaty bodies, assessing the emphasis put on human rights education in each report and in the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. UN وتعرض الوثيقة دراسة للتقارير المقدمة من الحكومات إلى ست من هيئات المعاهدات، وتقيم ما ينصب على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من تأكيد في كل تقرير من التقارير، وفي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    Response: Uzbekistan has made arrangements for the broad involvement of civil society institutions in the preparation of national reports and of national action plans for implementing the concluding observations and recommendations of the United Nations human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN الرد: أجرت أوزبكستان ترتيبات بهدف إشراك مؤسسات المجتمع المدني بشكل موسَّع في إعداد التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Committee on the Elimination of Discrimination against Women: Coordinator of the first and second periodic reports of Switzerland, head of Swiss delegation presenting them to the Committee, coordinator of the federal plan for the implementation of the concluding observations and recommendations of the Committee. UN :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: قامت بتنسيق التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لسويسرا، وترأست الوفد السويسري الذي قدم التقريرين إلى اللجنة، وتنسيق الخطة الاتحادية من أجل تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    The resolution also calls upon the Member States to take into consideration the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women. UN وأهاب القرار أيضا بالدول الأعضاء أن تراعي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند وضع السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية.
    It has submitted more than 30 reports to United Nations committees on the implementation of its obligations in the field of the protection of civil, political, economic, social and cultural rights, and it has adopted more than 10 national plans of action to implement the concluding observations and recommendations of United Nations committees following their consideration. UN وقدمت أوزبكستان أكثر من 30 تقريراً إلى لجان الأمم المتحدة عن تنفيذ التزاماتها في مجال حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. واعتمدت أكثر من عشر خطط عمل وطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجان الأمم المتحدة بعد نظرها في التقارير.
    55. The office assisted the Ministry of Women's Affairs, the National Council for Women and the United Nations Development Fund for Women in following up on the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, which were issued in January 2006. UN 55- وساعد المكتب وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني للمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في كانون الثاني/يناير 2006.
    148. As already mentioned, Indonesia has taken steps to translate, publish and disseminate the international human rights instruments to which it is a party, including its reports to treaty bodies as well as the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. UN 148- اتخذت إندونيسيا، على النحو الذي سبق ذكره، خطوات لترجمة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها ونشرها وتوزيعها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، وكذلك الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    In doing so, the Committee suggests that the State party take into account the concluding observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child for the recipient country in question. UN وعند قيام الدولة الطرف بذلك، تقترح اللجنة أن تراعي الدولة الطرف الملاحظات الختامية والتوصيات التي وضعتها اللجنة بشأن حقوق الطفل فيما يخص البلد المتلقِّي المعني.
    These are addressed to States parties and are intended to assist them in their efforts to implement and follow up on the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وتُوجه هذه المبادئ إلى الدول الأطراف ويُقصد بها مساعدة هذه الدول في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي تبديها اللجنة ومتابعتها.
    Part III: Follow-up on the concluding observations and recommendations of the Committee against Torture UN الجزء الثالث: الامتثال لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    The Philippines will likewise be more active in implementing the concluding observations and recommendations of these bodies UN وستتوخى الفلبين كذلك تنفيذ أسرع للملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن تلك الهيئات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus