"the concluding phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الختامية
        
    This assistance was mainly extended to Geneva-based delegations in their participation in the concluding phase of the Round. UN وقدمت هذه، المساعدة اساسا للوفود التي يقع مقرها في جنيف لدى مشاركتها في المرحلة الختامية للجولة.
    It crystallized in 1968, during the concluding phase of the negotiations for the NPT. UN وتبلور ذلك الطلب في عام 1968، أثناء المرحلة الختامية من المفاوضات بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The demand for security assurances was raised by the non-nuclear-weapon States in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن المطالبة بالضمانات الأمنية أثارتها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينيات، وتبلورت في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The demand for security assurances was raised by the non-nuclear weapon States in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد طالبت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالضمانات الأمنية في الستينات وتبلور ذلك في عام 1968 في المرحلة الختامية من المفاوضات بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    20. The proposed IDNDR action plan 1998-1999 is a strategic framework for the implementation of the concluding phase of the Decade. UN ٢٠ - تمثل خطة العمل المقترحة للعقد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إطار عمل استراتيجي لتنفيذ المرحلة الختامية للعقد.
    The demand for security assurances was raised by the non-nuclear-weapon States in the 1960s, and it crystallized in 1968, during the concluding phase of the negotiations on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وقد أثير طلب الضمانات الأمنية من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينات، وتبلور في عام 1968 خلال المرحلة الختامية للمفاوضات بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    44. the concluding phase of the International Telecommunication Union (ITU)-led World Summit on the Information Society took place in Tunis in November 2005. UN 44 - تمت المرحلة الختامية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي انعقد بقيادة الاتحاد الدولي للاتصالات في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    He trusted that the United Nations Secretary-General would participate personally in the concluding phase of the Conference, given his personal standing and the contribution he could make to ensuring a successful conclusion. UN وقال انه واثق أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سوف يشارك شخصيا في المرحلة الختامية للمؤتمر ، نظرا لمكانته الشخصية والمساهمة التي يمكن أن يقدمها لضمان الوصول الى خاتمة مكللة بالنجاح .
    The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the non-nuclear-weapon States in the 1960s and that it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiation of the NPT. UN وتذكِّر المجموعة بأن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية طلبت الضمانات الأمنية في ستينات القرن الماضي، وأن هذا الطلب تبلور في عام 1968 خلال المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    " 10. The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the nonnuclear-weapon States in the 1960s, and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the NPT. UN " 10- وتُّذكر المجموعة بأن المطالبة بالضمانات الأمنية هو أمر كانت قد أثارته الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينات، وأنه تجسد في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the non-nuclear-weapon States in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 10- وتذكِّر المجموعة بأن مسألة المطالبة بالضمانات الأمنية قد أثيرت من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينيات، وتجسَّدت هذه المطالبة في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the NNWS in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the NPT. UN 10- وتذكِّر المجموعة بأن مسألة المطالبة بالضمانات الأمنية قد أثيرت من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينيات، وتجسَّدت هذه المطالبة في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the non-nuclear weapon States in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the NPT. UN 10- وتذكِّر المجموعة بأن مسألة المطالبة بالضمانات الأمنية قد أثيرت من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينيات، وتجسَّدت هذه المطالبة في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. The Group recalls that the demand for security assurances was raised by the non-nuclear weapon States in the 1960s and it crystallized in 1968 during the concluding phase of the negotiations for the NPT. UN 10- وتذكِّر المجموعة بأن مسألة المطالبة بالضمانات الأمنية قد أثيرت من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الستينيات، وتجسَّدت هذه المطالبة في عام 1968 أثناء المرحلة الختامية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    UNCTAD technical cooperation programmes and projects in the concluding phase of the Uruguay Round and in the post-Uruguay Round period have addressed the following main issues of concern and interest to developing countries and, in certain cases, to the economies in transition: UN وفقاً لمهام اﻷونكتاد وولاياته الحكومية الدولية)٤١(، تناولت برامج ومشاريع اﻷونكتاد للتعاون التقني في المرحلة الختامية لجولة أوروغواي وفترة ما بعد هذه الجولة، القضايا الرئيسية التالية التي تهم البلدان النامية كما تهم، في بعض الحالات، الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال:
    8. Experience during the preparatory phases of the last two review cycles also has shown that consensus on substantive matters tends to be the exception rather than the rule, since the compromise on which such consensus is necessarily based will be achieved only at the last stage of the process, i.e. in the concluding phase of the Review Conference. UN 8 - وقد أبانت التجربة أيضا خلال المراحل التحضيرية لجولتي الاستعراض الأخيرتين أن التوصل إلى توافق الآراء بشأن المسائل الموضوعية يغلب أن يكون هو الاستثناء لا القاعدة، لأن الحل الوسط الذي هو بالضرورة مَناطُ هذا التوافق في الآراء لن يتحقق إلا في المرحلة الأخيرة من العملية، أي في المرحلة الختامية من مؤتمر الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus