"the conclusion of the visit" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاء الزيارة
        
    • ختام الزيارة
        
    • ختام زيارة
        
    • اختتام الزيارة
        
    • نهاية الزيارة
        
    They provided them with medicines and other materials of which they were in need and, on the conclusion of the visit, the delegation held a meeting with the Palestinian and Libyan ambassadors at the Libyan Embassy in Cairo in order to inform them of the results of its mission. UN وعقب انتهاء الزيارة عقد الوفد اجتماعاً في السفارة الليبية في القاهرة مع السفيرين الفلسطيني والليبي لاطلاعهم على نتائج مهمتهم.
    At the conclusion of the visit, the United Nations Information Centre in Cairo organized a press conference for the Committee. UN وفي ختام الزيارة نظم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في القاهرة مؤتمرا صحفياً للجنة.
    At the conclusion of the visit, the ambassadors asked the Libyan authorities to authorize individual visits to the detained persons and to allow them to telephone their families, and the Libyan authorities have promised to respond favourably to that request as soon as the investigation has been completed. UN وفي ختام الزيارة طالب السادة السفراء السلطات الليبية بالسماح بزيارات فردية للموقوفين وتسهيل الاتصالات مع ذويهم، وقد وعدت السلطات الليبية بالاستجابة لهذا الطلب حال الانتهاء من التحقيق.
    Also attached are the texts of two joint communiqués which were signed at the conclusion of the visit of His Excellency Mr. Sévérin Ntahomvukiye to the United Republic of Tanzania and Uganda. UN وأبعث إليكم أيضا ببيانين مشتركين وقﱢعا في ختام زيارة سيفرين نتاهومفوكييه لجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا.
    4. Information received from the Government of Sri Lanka after the conclusion of the visit UN 4 - المعلومات الواردة من حكومة سري لا نكا بعد اختتام الزيارة
    At the conclusion of the visit, President Shevardnadze and Mr. Ardzinba signed a statement in which they declared, inter alia, their determination to put an end to the conflict and to restore relations of peaceful life and mutual respect. UN وفي ختام الزيارة وقﱠع الرئيس شيفرنادزه والسيد آرديزنبا بيانا أعلنا فيه في جملة أمور، عزمهما على إنهاء النزاع وإعادة أواصر الحياة السلمية والاحترام المتبادل.
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعـوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    At the conclusion of the visit, the head of the delegation noted Israel's commitment to the Kimberley Process principles and added that Israel's system of spot checks and overall organization was " worthy of emulation in other Kimberley Process countries " . UN وقد نوه رئيس الوفد في ختام الزيارة بالتزام إسرائيل بمبادئ عملية كيمبرلي وأضاف أن نظام التفتيش المفاجئ والتنظيم الإجمالي لإسرائيل كان " جديرا بالاقتداء في بلدان عملية كيمبرلي الأخرى " .
    I have the honour to transmit to you, and through you to the members of the Security Council, the joint statement issued at the conclusion of the visit to Khartoum of Riek Machar Teny, Vice-President of the Republic of South Sudan, from 30 June to 2 July 2013. UN يشرّفني أن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن الموقّرين، البيان المشترك الذي صدر في ختام الزيارة التي قام بها ريك مشار تيني، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، إلى الخرطوم في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2013.
    In its decision S-11/1, adopted by a recorded vote, the Council welcomed the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorsed the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein. UN ورحب المجلس، في مقرره دأ-11/1 المعتمد بتصويت مسجل، بزيارة الأمين العام إلى سري لانكا بدعوة من رئيسها، وأيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها(40).
    I have the honour to enclose herewith the joint communiqué issued at the conclusion of the visit of the President of the Republic of the Sudan, Omer Hassan Ahmed Al Bashir, to Juba on Tuesday, 22 October 2013, in response to a kind invitation extended to him by the President of the Republic of South Sudan, General Salva Kiir Mayardit (see annex). UN أتشرف بأن أرفقَ طي كتابي هذا البيانَ المشترك الصادر في ختام زيارة رئيس جمهورية السودان، عمر حسن أحمد البشير، لجوبا يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بناء على دعوة كريمة من رئيس جمهورية جنوب السودان، الفريق أول سلفا كير ميارديت (انظر المرفق).
    71. It is still too early, on the basis of a short visit and the absence of many witnesses, more than 200,000 of whom are, at the conclusion of the visit, still held in precarious conditions in West Timor or elsewhere in Indonesia, to assess the full extent of the human rights violations and crimes that were perpetrated before and after the 30 August consultation. UN ٧١ - ونظرا لقصر الزيارة وتغيب كثير من الشهود، الذين لا يزال أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ منهم - عند اختتام الزيارة - يعيشون في أحوال مزرية في تيمور الغربية وفي أماكن أخرى من إندونيسيا، من السابق ﻷوانه تقييــم كامل نطاق انتهاكات حقــوق اﻹنسان والجرائم التي ارتكبت قبل وبعد الاستطلاع الذي أجري في ٣٠ آب/أغسطس.
    At the conclusion of the visit, the Special Representative made several recommendations, which includeincluding the need to: UN 19 - وفي نهاية الزيارة قدم الممثل الخاص عدة توصيات، تشمل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus