"the conclusion of the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختتام أعمال
        
    • اختتام عمل
        
    • انتهاء عمل
        
    The report of the Special Committee had been submitted for processing in good time, within one week of the conclusion of the work of that body. UN وقد قدم تقرير اللجنة الخاصة للتجهيز في وقت مناسب، في غضون أسبوع من اختتام أعمال تلك الهيئة.
    Following the conclusion of the work of the DOT Force at the Kananaskis Summit in Canada in 2002, the implementation of its activities will continue through a DOT implementation network. UN وعلى إثر اختتام أعمال فرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية بمؤتمر قمة كاناناسكيس بكندا في عام 2002، سيتواصل تنفيذ أنشطتها من خلال شبكة لتنفيذ فرص التكنولوجيا الرقمية.
    Upon the proposal of the Chair, the Committee agreed to keep the item open until the conclusion of the work of the Committee. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على إبقاء هذا البند مفتوحا إلى حين اختتام أعمال اللجنة.
    It was further decided that all issues would be open for consideration until the conclusion of the work of the Panel. UN وتقرر كذلك أن يكون باب النظر في جميع المسائل مفتوحا الى حين اختتام عمل الفريق.
    The fifty-first session of the General Assembly also witnessed the conclusion of the work of the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System. UN كما شهدت الدورة الحادية والخمسون للجمعية العامة اختتام عمل الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    The view was expressed that the Legal Subcommittee should commence that work in 2004, following the conclusion of the work of the Scientific and Technical Subcommittee. UN وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تشرع في ذلك العمل في عام 2004، عقب انتهاء عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    My delegation looks forward to the conclusion of the work of the Working Group during this session. UN ويتطلع وفدي إلى اختتام أعمال الفريق العامل خلال هذه الدورة.
    On the proposal of the Chair, the Committee decided to keep the item open until the conclusion of the work of the Committee. UN وبناء على مقترح من الرئيس، قررت اللجنة أن تبقي هذا البند مفتوحا إلى حين اختتام أعمال اللجنة.
    However, no convener has yet been identified, so that at present the establishment of the task force is expected to await the conclusion of the work of one of the existing task forces. UN غير أنه لم يتم بعد تحديد جهة داعية، وعليه يتوقع في الوقت الراهن أن يرجأ إنشاء فرقة العمل إلى حين اختتام أعمال إحدى فرق العمل القائمة.
    LOS/PCN/L.110 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the conclusion of the work of the Special Commission UN LOS/PCN/L.110 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن اختتام أعمال اللجنة الخاصة
    A new element is the conclusion of the work of The Mechanism. UN والعنصر الجديد هو اختتام أعمال الآلية.
    ** The present report was submitted upon the conclusion of the work of the Panel of Governmental Experts. UN ** قُدِّم هذا التقرير عند اختتام أعمال فريق الخبراء الحكوميين في 6 حزيران/يونيه 2008.
    Shortly after the conclusion of the work of the First Committee, the organizational meeting of the Disarmament Commission is going to decide on the agenda of the substantive session of the Commission in 1997. UN فبعد اختتام أعمال اللجنة اﻷولى بفترة قصيرة، سيتخذ الاجتماع التنظيمي لهيئة نزع السلاح قرارا بشأن جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٧.
    It would mark the conclusion of the work of the sessional Committee of the Whole, and the handover of the negotiating process to ministers and other heads of delegation and their senior advisers for the final days of work before the adoption of a new instrument. UN وسيكون ذلك إشارة إلى اختتام أعمال اللجنة الجامعة للدورات، وإلى تحويل عملية التفاوض إلى الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود وكبار المستشارين في اﻷيام اﻷخيرة من العمل قبل اعتماد صك جديد.
    We welcome the adherence of new States to the Non-Proliferation Treaty, which took place after the conclusion of the work of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. UN ونرحب بانضمام الدول الجديدة الى معاهدة عدم الانتشار، وهو الانضمام الذي جرى بعد اختتام أعمال اللجنة اﻷولى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    ** The present report is submitted upon the conclusion of the work of the Panel of Governmental Experts in July 2002. UN ** قـُـدم هذا التقرير عند اختتام عمل فريق الخبراء الحكوميين في تموز/يوليه 2002.
    The decisions as adopted by the Working Group following the conclusion of the work of the contact group are reflected under the respective items. UN 83 - ترد المقررات بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل في أعقاب اختتام عمل فريق الاتصال تحت البنود المعنية.
    The delegate held the position that the Intergovernmental Working Group should adjourn its session until the conclusion of the work of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. UN ورأت المندوبة أنه ينبغي أن يؤجل الفريق العامل الحكومي الدولي دورته حتى اختتام عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Under his guidance, the Mission has successfully conducted activities in nearly all the areas of responsibility entrusted to it, including the conclusion of the work of the Joint Commission; participation as an observer in the Military Commission; and promotion of human rights. UN وتحت إشرافه، تمكنت البعثة من القيام بنشاطها بنجاح في جميع المجالات الموكلة إليها مسؤوليتها تقريبا، بما فيها اختتام عمل اللجنة المشتركة؛ والمشاركة كمراقب في اللجنة العسكرية؛ وتعزيز احترام حقوق الإنسان.
    Following the conclusion of the work of the contact group, the Working Group adopted the draft decision contained in a conference room paper circulated at the session. UN 72 - وعقب انتهاء عمل فريق الاتصال، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة اجتماع عممت على الدورة.
    At the same time, adequate follow-up mechanisms, including a functioning independent national commission on human rights, should be put in place before the conclusion of the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN وينبغي في الوقت نفسه، إنشاء آليات المتابعة المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، قبل انتهاء عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    15. Mr. Wali (Nigeria) noted the positive developments in DPKO since the conclusion of the work of the Brahimi Panel. UN 15 - السيد والي (نيجيريا): أشار إلى التطورات الإيجابية التي حدثت في إدارة عمليات حفظ السلام منذ انتهاء عمل فريق الإبراهيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus